Английский - русский
Перевод слова Fault

Перевод fault с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вина (примеров 4700)
Like it was their fault college was ending. Как будто это была их вина, что Колледж подходил к концу.
He thinks it's his fault when anything goes wrong. Ему кажется, что это его вина, когда что-то идет не так.
What my dad said, before that man put a bullet in his head, he said it was Derek's fault. Мой отец сказал, до того как пустил себе пулю в голову, он сказал это была вина Дерека.
And it's not Juanita's fault. И это не Хуаниты вина.
That was my fault. Это была моя вина.
Больше примеров...
Виноват (примеров 2133)
Great, now this is my fault. Отлично, теперь я во всем виноват.
It's not my fault we only see each other on holidays! Я не виноват, что мы видимся только в каникулы!
This isn't my fault! Я в этом не виноват.
It's not my fault. Я не виновата.- А кто виноват?
And it's all my fault. И это я виноват.
Больше примеров...
Виновата (примеров 1091)
It was really all my fault. На самом деле я в этом виновата.
I guess it's my fault for getting so attached. Знаю, сама виновата, что так привязалась.
So you're saying it's my fault we're late? По твоему, я виновата, что мы опоздали?
It's not my fault, all right? Я не виновата, ясно?
This is totally my fault. Это всё я виновата.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 412)
But you're not Miles Thomas, and this isn't your fault. Но ты не Майлз Томас, и это не твоя ошибка.
They'll blame themselves, and it's not their fault. Они будут винить себя, но это не их ошибка.
I'm sure it was the fault of the electorate, not yours. Я уверена, что это не ваша вина, а ошибка избирателей.
It's... it's not her fault. Это... не её ошибка...
It's your own fault with all that digging. Твоя ошибка в том, что ты много копаешься в себе.
Больше примеров...
Виноваты (примеров 368)
The rock fall was hardly our fault. Мы не виноваты, что обрушилась скала.
It's not your fault, Doctor, but it's too late now... Вы не виноваты, доктор, но уже слишком поздно.
If they are not provided with the means to manage our affairs well, then we in the United Nations are at fault. Если у них нет средств для эффективного управления нашими делами, то виноваты в этом мы - Организация Объединенных Наций.
It's their own fault for being so weak, isn't it! ! Они сами виноваты, что такие слабаки!
This is all your fault. Это все вы виноваты.
Больше примеров...
Разлом (примеров 41)
List of earthquakes in 2011 List of earthquakes in New Zealand Port Hills Fault UC CEISMIC Canterbury Earthquakes Digital Archive "New Zealand Earthquake Report - Jun 132011 at 2:20 pm (NZST)". Землетрясения в Новой Зеландии Порт-Хиллс (разлом) Цифровой архив землетрясений в Кентербери New Zealand Earthquake Report - Jun 132011 at 2:20 pm (NZST) (англ.).
Because the 1,600 km (1,000 mi) fault affected by the earthquake was in a nearly north-south orientation, the greatest strength of the tsunami waves was in an east-west direction. Так как разлом в 1200 километров был расположен примерно в направлении север-юг, то наибольшей силы волны цунами достигали в направлении восток-запад.
Well, we're calling it Kiernan's Fault. Мы называем это Разлом Кирнэна.
The Alpine Fault is a geological fault that runs almost the entire length of New Zealand's South Island (c. Альпи́йский разло́м (англ. Alpine Fault) - правосторонний сдвиговый геологический разлом, проходящий практически по всей длине Южного острова Новой Зеландии.
The Concord Fault runs through part of Concord and Pacheco, and the Clayton-Marsh Creek-Greenville Fault runs from Clayton at its north end to near Livermore. Зона разлома Конкорд проходит через часть Конкорда и Пачеко, а разлом Клейтон-Марш-Крик-Гринвилл проходит от Клейтона в его северной оконечности и почти до самого Ливермора.
Больше примеров...
Неисправность (примеров 25)
I have located minor mechanical fault in the equipment. Я нашел небольшую механическую неисправность оборудования.
Or the attacker may apply temperature extremes, excessively high or low clock frequencies or supply voltage that exceeds the specifications in order to induce a fault. Или атакующий может применить экстремальные температуры, очень высокую или низкую частоту или поменять напряжение питания, чтобы вызвать неисправность.
5.4.1.1. Any fault which impairs the steering function and is not mechanical in nature must be signalled clearly to the driver of the vehicle. 5.4.1.1 Любая неисправность, негативно сказывающаяся на функции рулевого управления и не обусловленная механической поломкой, должна четко доводиться до сведения водителя транспортного средства.
Despite the requirements of 5.1.2. the deliberate application of vibration in the steering system may be used as an additional indication of a fault condition in this system. Невзирая на требования пункта 5.1.2, заметная вибрация системы рулевого управления может служить дополнительным указанием на неисправность этой системы.
Technical fault (optional) Техническая неисправность (необязательно)
Больше примеров...
При чем (примеров 86)
It's not his fault, Joao. Это тут не при чем, Джао.
Noah, this is not Paul's fault! Ноа, Пол тут не при чем!
That wasn't the trailer's fault. Трейлер тут не при чем.
None of this was your fault. ы не при чем.
It couldn't have been your fault. Ты тут ни при чем.
Больше примеров...
Винить (примеров 66)
Therefore, the United States and those countries which launched satellites before have neither justification nor reason to find fault with the Democratic People's Republic of Korea's satellite launch. Поэтому Соединенные Штаты и те страны, которые ранее запускали спутники, не имеют ни оправданий, ни оснований для того, чтобы винить Корейскую Народно-Демократическую Республику в запуске спутника.
And a kid without discipline is the fault of the mother and the father. ј если кого и винить в этом-то только отца с матерью.
Well, now, it's not all Welles' fault. Я бы не стал во всем винить Уэллса.
So what, you end up dead and I get to spend the rest of my life knowing it's my fault? И что, ты умрёшь, а я до конца жизни буду винить себя в этом?
Now, I don't think that's the fault of popular entertainment. Я думаю, не стоит винить в этом телевидение и другие развлечения.
Больше примеров...
Сбой (примеров 26)
Faults Card fault (driver slot) Сбой в работе карточки (считывающее устройство водителя)
We advise you that our preliminary findings indicate that your on board 9000 computer is in error predicting the fault. Сообщаем вам, что наши предварительные результаты свидетельствуют о том, что ваш бортовой компьютер 9000 ошибочно фиксирует сбой.
The reason of this fault is some outrunning of the Moon's Nodes. The Nodes outrun their previous position each 186 years for 1 degree 46 minutes relatively to the line "lunar apogee - solar apogee". Этот сбой происходит из-за того, что Узлы каждые 186 лет опережают свое предыдущее положение на 1º46' относительно линии апогей Луны - апогей Солнца.
Officials don't yet know the exact cause of the explosion, but believe a malfunction in the cooling system may have been at fault. Оффициальные представители заявили, что пока не удалось установить причину взрыва. Версия, что произошел сбой в системе охлаждения может быть ошибочной.
However, to prevent erroneous fault indication when a sensor is not generating a vehicle speed output, due to non-rotation of a wheel, verification may be delayed but detected not later than when the vehicle speed exceeds 15 km/h. Однако для предотвращения передачи ложного сигнала, когда датчик не реагирует на скорость транспортного средства из-за того, что колесо находится в неподвижном состоянии, проверка может задерживаться, но сбой должен обнаруживаться не позднее того момента, когда скорость транспортного средства превысит 15 км/ч.
Больше примеров...
Недостаток (примеров 25)
She had some crazy ideas but one huge fault. У нее было немало разных заморочек и был один огромный недостаток.
That was a known fault, that they would blow up sometimes. Это известный недостаток, она будет взрываться иногда.
Now you've all developed a fault! Теперь у Вас есть все разработала недостаток!
If you had one fault, it was that you wanted to save people so badly, to help people so much, that it tore you apart when you couldn't make a difference. Если у вас был один недостаток, так это то, что вы хотели спасти людей очень сильно, помочь людям так сильно, что это разрывало вас на части когда вы не могли помочь.
Fortunately, this fault line in the British safeguards can be corrected without jeopardizing the document. К счастью, этот недостаток британских мер предосторожности можно исправить без угрозы всему документу.
Больше примеров...
Виновен (примеров 28)
It's nobody's fault except the man who fired the gun. Виновен только тот, кто выстрелил из оружия.
Course it's not my fault. Конечно, я не виновен.
But the playoff final ended in disaster for Sullivan with Leeds losing 3-0 to Watford and Sullivan being at fault for the second goal. Но финал плей-офф закончился для Салливана катастрофой: команда проиграла «Уотфорду» 3:0, причем в последнем голе был виновен сам Салливан.
When I confronted Leonard after the recital, he told me that Olivia's condition was his fault. Когда я повздорила с Леонардом после чтений, он сказал, это он виновен в том, что случилось с Оливией.
Am I at fault for having survived? Виновен ли я в том, что остался жив?
Больше примеров...
Чём (примеров 144)
It's not yer fault. Ты тут не при чём.
I clearly see that you are not at fault here. Вы, я ясно вижу, ни при чём.
He's like, It's not my fault. А он мне: Я-то при чём?
It wasn't your fault. Вы ни в чём не виноваты.
I didn't say it was your fault, but the AC's pumping out heat and it won't stop. Я никого ни в чём не обвиняю, но кондёр продолжает давать тепло и этому нет конца.
Больше примеров...
Промах (примеров 13)
Wadn't my man's fault, man. Это не его промах, мужик.
Well, that was a complete catastrophe and it was all Hammond's fault. Да, это была полная катастрофа и это был полностью промах Хамонда. Как это был мой промах?
It's not my fault, okay? Это не мой промах.
That's probably my fault. Вероятно, это мой промах.
You know, it's a good fault and it's a bad fault. Знаете, это хороший промах и это плохой промах.
Больше примеров...
Дефект (примеров 11)
There must still be a fault. Наверно, всё ещё есть дефект.
No, it's just a minor technical fault. Нет, это только незначительный технический дефект.
These plots are 40 tubers (4 rows of 10 tubers) planted either with healthy and normal plants of each variety, and between 4 and 8 tubers showing the demonstrated fault or, in the case of Blackleg, 30 infected tubers. Эти делянки засаживаются 40 клубнями (4 ряда из 10 клубней) со здоровыми и нормальными растениями каждой разновидности и 3-8 клубнями, демонстрирующими соответствующий дефект, или в случае черной ножки - 30 инфицированными клубнями.
Liability of the seller resulted from its failure to comply with its obligation to deliver conforming goods; it made no difference whether the defect was the fault of the seller or its supplier. Ответственность продавца является результатом неисполнения им обязательства по поставке соответствующего товара; при этом не имеет значения, возник ли дефект по вине продавца или его поставщика.
Star-Lord, Mantis, Bug, Jack Flag, and Cosmo are taken to the 31st Century by that era's Guardians, who warn them of the creation of an all-destroying energy rift called The Fault at the war's conclusion. Звёздный Лорд, Мантис, Жук, Джек Флаг и Космо переносятся в XXXI век к Стражам Галактики той эпохи, которые предупреждают их о создании всеразрушающего энергетического раскола, вызвавшего Дефект.
Больше примеров...
Обвинять (примеров 10)
Never bloody stops being my fault. Никогда, черт возьми, ни перестанете меня обвинять.
It's no one's fault. Тебе не в чем себя обвинять!
How can they blame you for what is clearly President Obama's fault? Как они могут обвинять тебя в том, в чем виноват президент Обама?
If the bribe comes to light, it must be Antony's fault alone. Если взятка всплывет наружу, обвинять должны только одного Антония!
What if there isn't anyone to blame, what if it is your fault? Что, если некого обвинять, что, если виноват ты?
Больше примеров...
Провинность (примеров 2)
It wasn't his fault. Это была не его провинность.
For a conscious fault with the purpose to get in a field army, Andrew Kubarev with friends has been transferred in 84-th Infantry spare battalion which can be named penal battalion. За сознательную провинность с целью попадания в действующую армию, Андрей Кубарев с друзьями были переведены в 84-й Пехотный запасной батальон, который можно назвать штрафбатом.
Больше примеров...