| I thought what happened with Liam was my fault too. | Я думала, то, что случилось с Лиамом, также и моя вина. |
| It's not your fault, mija. | Это не твоя вина, милая. |
| And you got to know, it's not your fault either. | И вы должны знать, что это и не ваша вина тоже. |
| It's my fault, really. | Это на самом деле моя вина. |
| It's not my fault you won't accept it. | Не моя вина в том, что ты не хочешь принять это. |
| Lucifer, this is all your fault. | Люцифер, это всё твоя вина. |
| Well, it is my fault. | Ну, думаю, это моя вина. |
| It's not your fault he got sick. | Это не ваша вина, что он заболел. |
| It would be his fault if we did. | Это будет его вина, если заболеем мы. |
| The fault was not mine, sir. | Это не моя вина, сэр. |
| So whatever he did or said is not my fault. | Так вот, что бы он ни сделал или ни сказал, это не моя вина. |
| Unfortunately, in this case, it was his own fault. | К сожалению, в этом случае, это была его вина. |
| It's not your fault, Nick. | Это не ваша вина, Ник. |
| I don't see why that's my fault. | Не понимаю, в чем моя вина. |
| He told me it wasn't my fault. | Он сказал, что это была не моя вина. |
| Guys, it's my fault. | Да нет, это моя вина. |
| And this thing is not his fault. | И вообще это не его вина. |
| I guess it wasn't entirely your fault. | Полагаю, что это была не полностью твоя вина. |
| I don't care whose fault this is. | И меня не волнует, чья это была вина. |
| Whatever happened, I'm sure it wasn't your fault. | Что бы там ни произошло, я уверен, это не твоя вина. |
| Sorry Mr. Wong, it's all our fault. | Простите, мистер Вонг, это наша вина. |
| It's my fault, Billy, and I'll speak to the solicitor. | Это моя вина, Билли, я поговорю с солиситором. |
| It's all your fault, Niki. | Это всё твоя вина, Никки. |
| That wasn't his fault the Roz Huntley interview went pear-shaped. | Это не его вина, что допрос Роз Хантли накрылся медным тазом. |
| I just feel like it's our fault. | Я просто чувствую, что это наша вина. |