I thought what happened with Liam was my fault too. |
Я думала, то, что случилось с Лиамом, также и моя вина. |
It's not your fault, mija. |
Это не твоя вина, милая. |
And you got to know, it's not your fault either. |
И вы должны знать, что это и не ваша вина тоже. |
It's my fault, really. |
Это на самом деле моя вина. |
It's not my fault you won't accept it. |
Не моя вина в том, что ты не хочешь принять это. |
Lucifer, this is all your fault. |
Люцифер, это всё твоя вина. |
Well, it is my fault. |
Ну, думаю, это моя вина. |
It's not your fault he got sick. |
Это не ваша вина, что он заболел. |
It would be his fault if we did. |
Это будет его вина, если заболеем мы. |
The fault was not mine, sir. |
Это не моя вина, сэр. |
So whatever he did or said is not my fault. |
Так вот, что бы он ни сделал или ни сказал, это не моя вина. |
Unfortunately, in this case, it was his own fault. |
К сожалению, в этом случае, это была его вина. |
It's not your fault, Nick. |
Это не ваша вина, Ник. |
I don't see why that's my fault. |
Не понимаю, в чем моя вина. |
He told me it wasn't my fault. |
Он сказал, что это была не моя вина. |
Guys, it's my fault. |
Да нет, это моя вина. |
And this thing is not his fault. |
И вообще это не его вина. |
I guess it wasn't entirely your fault. |
Полагаю, что это была не полностью твоя вина. |
I don't care whose fault this is. |
И меня не волнует, чья это была вина. |
Whatever happened, I'm sure it wasn't your fault. |
Что бы там ни произошло, я уверен, это не твоя вина. |
Sorry Mr. Wong, it's all our fault. |
Простите, мистер Вонг, это наша вина. |
It's my fault, Billy, and I'll speak to the solicitor. |
Это моя вина, Билли, я поговорю с солиситором. |
It's all your fault, Niki. |
Это всё твоя вина, Никки. |
That wasn't his fault the Roz Huntley interview went pear-shaped. |
Это не его вина, что допрос Роз Хантли накрылся медным тазом. |
I just feel like it's our fault. |
Я просто чувствую, что это наша вина. |