If you don't, it's your own fault. |
Если нет, то в этом твоя вина. |
And this shall be your fault... Mem Owens. |
Это ваша вина, мэм Оуэнс. |
Chuck, it was all my fault. |
Чак, это все моя вина. |
If Sam dies, it's my fault. |
Если Сэм умрет, это будет моя вина. |
It's not my fault we move faster than the speed of cellular. |
Не моя вина, что мы движемся быстрее клеток. |
It's not my fault I have a gift for comforting emotional women. |
Не моя вина, что у меня дар ублажать эмоциональных женщин. |
It was not those people's fault, Mrs Pearce. |
Это не была вина тех людей, миссис Пирс. |
The Derek Jeter thing was my fault. |
История с Дереком Джетером - моя вина. |
Don't be. It's not your fault. |
Не извиняйся, это не твоя вина. |
I swear it was no fault of mine. |
Я клянусь, что это не моя вина. |
We grew apart and the divorce was my fault. |
Мы отдалились друг от друга, и развод - это моя вина. |
No, I feel like this is partly my fault. |
Нет, мне кажется, в этом есть и моя вина. |
It's not your fault, Alex. |
Это не твоя вина, Алекс. |
(Norma) It was my fault, anyway. |
("Норма") это была моя вина, в любом случае. |
If he finds out, it's my fault. |
Если он узнает, это моя вина. |
And you're right, maybe that's Stephen's fault. |
И ты прав, может быть это вина Стивена. |
I think it might have been my fault. |
Я думаю, что это, возможно, была моя вина. |
It just... it's not his fault. |
Просто... Это же не его вина. |
Those bad sales numbers are not our fault. |
Низкий уровень продаж - это не наша вина. |
But you haven't accepted the fact that it's your fault. |
Но ты не смог смириться с тем, что это твоя вина. |
But Ricky's death was not your fault. |
Но смерть Рики не твоя вина. |
It's not only your fault, baby. |
Это не только твоя вина, малыш. |
Cassie's death was an accident, John, it wasn't your fault. |
Смерть Кэсси была несчастным случаем, Джон, это не твоя вина. |
I don't think it was his fault. |
Я не думаю, что это была его вина. |
Angel, it wasn't your fault. |
Ангел, это была не твоя вина. |