Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
it's not your fault, Cisco. Это не твоя вина, Циско.
Yes, yes, it's my fault. Да, да, это моя вина.
Say it, "it's not my fault". Скажи: "Это не моя вина".
I'm all she's got, and... it's my fault. Я все, что у нее есть, и... это моя вина.
It's all my fault, but for the last time, I don't know or care where Rebecca is. Это моя вина, но я в последний раз говорю - я не знаю, где Ребекка, и мне плевать.
It's not your fault, okay, sweetheart? Это не твоя вина, хорошо, милая?
So this is all my fault? То есть это все моя вина?
It wasn't altogether my fault, but I've been ill. Это была не совсем моя вина, но я была не очень хороша.
It's... It's not her fault. Это... это не ее вина.
I've got a torn meniscus I can't even afford to repair, and it's her fault. У меня порван мениск, и я даже не могу себе позволить его восстановить, и это - ее вина.
Do you always have to remind me it's my fault? Почему вы всегда должны напоминать мне, что это моя вина?
It's not Maria's fault, it's yours. Вина не Марии, а твоя.
I just feel like it's kind of my fault That the marriage with vimi is off. Просто, по-моему, это вроде как моя вина, что его свадьба с Вими нне состоится.
It's not your fault, you know. I know. Знаешь, это не твоя вина...
It's not your fault that Annabel's the way she is. Ќе ваша вина в том, что јннабель так себ€ ведет.
Angel, it's not Wesley's fault that some British guy ruined your - Ангел, это не вина Уэсли, что некий английский парень сорвал твой...
Even though nothing or no one was done, it's still your fault. Даже если ни с кем ничего не случилось, это всё равно твоя вина.
He's a nice kid, but... that's not my fault. Он не плохой парень, но... это не моя вина.
This - this might not be entirely your fault. Это... Это не только твоя вина.
You're going to be in trouble, and it's my fault. Вы попали в беду, и это - моя вина.
Look, Dave, first of all, it's not your fault that those men died. Смотри, Дэйв, прежде всего, это не ваша вина, что эти люди погибли.
Now, I feel awful for what happened to Madison, but I am not at fault. Я ужасно расстроен, тем что случилось с Мэдисон, но это не моя вина.
Look, I know you blame me for your dad leaving, but maybe it's not my fault. Слушай, я знаю, что ты обвиняешь меня в том, что уехал ваш отец, но, возможно, это не моя вина.
Mike, I know that this whole thing is my fault. Майк, я знаю что это... это всё моя вина.
And if that's a fault of mine, then so be it. И если это моя вина, так тому и быть.