| All right, well, it wasn't my fault. | Хорошо, это не моя вина. |
| It's not our fault, Frank. | Это не наша вина, Фрэнк. |
| Bobby, it's my fault. | Бобби, это полностью моя вина. |
| But that is not Mac's fault. | Но, это не вина Мака. |
| But that is also not Mac's fault. | Но это тоже не вина Мака. |
| This is your fault, Hope. | Это полностью твоя вина, Хоуп. |
| If Merlyn drugged you... then it wasn't your fault. | Если Мерлин опоил тебя... значит это не твоя вина. |
| Luke, you tell mom and dad it's your fault. | Люк, ты скажешь маме и папе, что это твоя вина. |
| Sweetie, it's not your fault. | Милая, это не твоя вина. |
| You have to tell her it's not her fault. | Ты должен сказать ей, что это не ее вина. |
| I don't think it's your fault. | Я не думаю, что это ваша вина. |
| This fault is not mine but yours. | Это не моя вина, а ваша. |
| It's your fault, not mine. | Это твоя вина, а не моя. |
| It's your fault, not mine. | Это ваша вина, а не моя. |
| Tom convinced me that it wasn't his fault. | Том убедил меня, что это была не его вина. |
| We have to let them know that it's not their fault. | Мы должны дать им понять, что это не их вина. |
| So you keeping secrets - this is also our fault. | И ты хранишь все в секрете - это тоже наша вина. |
| So this isn't all my fault. | Так что это не только моя вина. |
| But when I started thinking about it, it's not entirely her fault. | Но когда я об этом подумал, я решил, что это не совсем ее вина. |
| One concedes that it is not all the production's fault. | Каждый признаёт, что не во всем вина спектакля. |
| It's your fault I bought them. | Это ваша вина, что я купила их. |
| Papi, it's not your fault. | Папочка, это не твоя вина. |
| It wasn't his fault, Carter. | Это была не его вина, Картер. |
| Parker said it was my fault, that I turned Thomas against him. | Паркер сказал, что это моя вина, что я настроила Томаса против него. |
| You said it wasn't my fault. | Вы говорили, это не моя вина. |