Besides, it was my fault. |
Вы сами сказали, что это моя вина. |
It's not my fault he's bad at being a criminal. |
Не моя вина, что он такой фиговый преступник. |
Talking can help you realize that it wasn't your fault. |
Этот разговор поможет вам понять, что это не ваша вина. |
My dad said it was my fault. |
Мой отец сказал, что это моя вина. |
He was talking to someone else within the building, which means they're at fault. |
Он разговаривал с кем-то в здании, значит, это их вина. |
Actually, it probably was my fault. |
Вообще-то, может быть это и моя вина. |
Really, it isn't your fault. |
Правда, это не твоя вина. |
It's... it's not your fault. |
Это... это не твоя вина. |
His mother's infidelity was not his fault. |
Измена его матери была не его вина. |
It's not your fault, Samira. |
Это не твоя вина, Самира. |
It's too weird and it's all my fault. |
Это очень странно, и это все моя вина. |
It's not your fault that Gary isn't successful. |
Это не ваша вина, что Гари неудачник. |
No, Emily, that's not your fault. |
Нет. Эмили, это не твоя вина. |
Tao: Maybe it wasn't your fault. |
Может, это была не ваша вина. |
Actually, it was my fault. |
На самом деле, это моя вина. |
It's not your fault, believe me. |
Это не Ваша вина, поверьте. |
It's not your fault, Vanessa. |
Это не твоя вина, Ванесса. |
Alison, this is not your fault. |
Элисон, это не Ваша вина. |
It's not your fault that he threatened beast exposure. |
Это не твоя вина, что он угрожал разоблачить чудовище. |
My first assumption, as always, is that it was my own fault. |
Моим первым предположением, как всегда, было то, что это моя вина. |
Della, what you've gone through is not your fault. |
Делла, все случившееся - не твоя вина. |
The girlfriend claims it wasn't her fault. |
Его подружка уверяет, что это не её вина. |
It's my fault, really. |
Шеф, это моя вина, правда. |
It wasn't her fault that she got ill, but... I do. |
Это была не ее вина, что она заболела, но... злюсь. |
Listen, it was not my fault. |
Слушай, это была не моя вина. |