| I know this thing with us has been hard, - and that's my fault. | Я знаю, что у нас все сложно, и это - моя вина. |
| You know, this isn't easy to talk about, but technically it was the pedestrian's fault and not the driver's. | Вы знаете, об этом тяжело говорить, но формально, это была вина пешехода, а не водителя. |
| All right, I believe you. It's partly my fault. | Это, отчасти, моя вина. |
| But those notes were my fault, | Но это же вина только меня одного. |
| It is not my fault that you and your brother are the most wanted fugitives in the world right now. | Не моя вина в том, что ты и твой брат сейчас самые разыскиваемые беглецы в мире. |
| Was it my fault your boy wouldn't take it? | Разве моя вина, что ваш парень даже так не смог победить? |
| They're taking my fingerprints, swabbing the inside of my mouth, like it's my fault or something. | Они сняли у меня отпечатки пальцев, взяли образец для ДНК теста, как будто это моя вина. |
| It's always your fault, right? | Это всегда твоя вина, верно? |
| This is all your fault, Louise! | Это все твоя вина, Луиза! |
| If it drives itself and we have an accident, it'll be the cars fault. | Ну если она едет сама и мы попадём в аварию, это ведь будет вина самой машины. |
| It's my fault he was here, opening earlier, staying later, all to make us more money. | Это моя вина, что он был тут, открылся раньше, остался дольше, все для того, чтобы у нас было больше денег. |
| How can she think that's your fault? | Почему она считает, что это ваша вина? |
| You're saying this was my fault? | Ты говоришь это была моя вина? |
| His fault for living a lie, right? | Это ведь его вина, что он живет во лжи, правильно? |
| I know it's not my fault, but try telling that to Cupcake's family when they show up looking for her. | Я знаю, что это не моя вина, но попробуйте объяснить это семье Кексика, когда они начнут ее искать. |
| You know this is all your fault? | Ты знаешь, что все это твоя вина? |
| You saying this is my fault? | Хочешь сказать, это моя вина? |
| It's his fault, he slapped me, he was disrespectful. | Это его вина, он меня ударил, он вёл себя неуважительно. |
| That's not my fault, that's on Tedward. | Это не моя вина, а Тедварда. |
| It's not my fault and there is nothing I can do. | Это не моя вина, и поделать я ничего не могу. |
| "your brother got himself killed," and that Thad dying was his fault, not mine, but... | "твой брат сам подставился", и что это была его вина, а не моя, но... |
| This is your fault, you know that? | Это твоя вина, ты это знаешь? |
| Do tell your wife it wasn't my fault, and... and now I'm afraid I must be on my way. | Скажи жене, что это не моя вина, а... теперь, боюсь, мне придется вас покинуть. |
| This is my fault. I set up his escape. | Стойте, стойте, это моя вина. |
| I'm sorry, Felix, it's all my fault. | Ты прости меня, Феликс, это все моя вина. Прости. |