I know this thing with us has been hard, - and that's my fault. |
Я знаю, что у нас все сложно, и это - моя вина. |
You know, this isn't easy to talk about, but technically it was the pedestrian's fault and not the driver's. |
Вы знаете, об этом тяжело говорить, но формально, это была вина пешехода, а не водителя. |
All right, I believe you. It's partly my fault. |
Это, отчасти, моя вина. |
But those notes were my fault, |
Но это же вина только меня одного. |
It is not my fault that you and your brother are the most wanted fugitives in the world right now. |
Не моя вина в том, что ты и твой брат сейчас самые разыскиваемые беглецы в мире. |
Was it my fault your boy wouldn't take it? |
Разве моя вина, что ваш парень даже так не смог победить? |
They're taking my fingerprints, swabbing the inside of my mouth, like it's my fault or something. |
Они сняли у меня отпечатки пальцев, взяли образец для ДНК теста, как будто это моя вина. |
It's always your fault, right? |
Это всегда твоя вина, верно? |
This is all your fault, Louise! |
Это все твоя вина, Луиза! |
If it drives itself and we have an accident, it'll be the cars fault. |
Ну если она едет сама и мы попадём в аварию, это ведь будет вина самой машины. |
It's my fault he was here, opening earlier, staying later, all to make us more money. |
Это моя вина, что он был тут, открылся раньше, остался дольше, все для того, чтобы у нас было больше денег. |
How can she think that's your fault? |
Почему она считает, что это ваша вина? |
You're saying this was my fault? |
Ты говоришь это была моя вина? |
His fault for living a lie, right? |
Это ведь его вина, что он живет во лжи, правильно? |
I know it's not my fault, but try telling that to Cupcake's family when they show up looking for her. |
Я знаю, что это не моя вина, но попробуйте объяснить это семье Кексика, когда они начнут ее искать. |
You know this is all your fault? |
Ты знаешь, что все это твоя вина? |
You saying this is my fault? |
Хочешь сказать, это моя вина? |
It's his fault, he slapped me, he was disrespectful. |
Это его вина, он меня ударил, он вёл себя неуважительно. |
That's not my fault, that's on Tedward. |
Это не моя вина, а Тедварда. |
It's not my fault and there is nothing I can do. |
Это не моя вина, и поделать я ничего не могу. |
"your brother got himself killed," and that Thad dying was his fault, not mine, but... |
"твой брат сам подставился", и что это была его вина, а не моя, но... |
This is your fault, you know that? |
Это твоя вина, ты это знаешь? |
Do tell your wife it wasn't my fault, and... and now I'm afraid I must be on my way. |
Скажи жене, что это не моя вина, а... теперь, боюсь, мне придется вас покинуть. |
This is my fault. I set up his escape. |
Стойте, стойте, это моя вина. |
I'm sorry, Felix, it's all my fault. |
Ты прости меня, Феликс, это все моя вина. Прости. |