Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
I know this thing with us has been hard, - and that's my fault. Я знаю, что у нас все сложно, и это - моя вина.
You know, this isn't easy to talk about, but technically it was the pedestrian's fault and not the driver's. Вы знаете, об этом тяжело говорить, но формально, это была вина пешехода, а не водителя.
All right, I believe you. It's partly my fault. Это, отчасти, моя вина.
But those notes were my fault, Но это же вина только меня одного.
It is not my fault that you and your brother are the most wanted fugitives in the world right now. Не моя вина в том, что ты и твой брат сейчас самые разыскиваемые беглецы в мире.
Was it my fault your boy wouldn't take it? Разве моя вина, что ваш парень даже так не смог победить?
They're taking my fingerprints, swabbing the inside of my mouth, like it's my fault or something. Они сняли у меня отпечатки пальцев, взяли образец для ДНК теста, как будто это моя вина.
It's always your fault, right? Это всегда твоя вина, верно?
This is all your fault, Louise! Это все твоя вина, Луиза!
If it drives itself and we have an accident, it'll be the cars fault. Ну если она едет сама и мы попадём в аварию, это ведь будет вина самой машины.
It's my fault he was here, opening earlier, staying later, all to make us more money. Это моя вина, что он был тут, открылся раньше, остался дольше, все для того, чтобы у нас было больше денег.
How can she think that's your fault? Почему она считает, что это ваша вина?
You're saying this was my fault? Ты говоришь это была моя вина?
His fault for living a lie, right? Это ведь его вина, что он живет во лжи, правильно?
I know it's not my fault, but try telling that to Cupcake's family when they show up looking for her. Я знаю, что это не моя вина, но попробуйте объяснить это семье Кексика, когда они начнут ее искать.
You know this is all your fault? Ты знаешь, что все это твоя вина?
You saying this is my fault? Хочешь сказать, это моя вина?
It's his fault, he slapped me, he was disrespectful. Это его вина, он меня ударил, он вёл себя неуважительно.
That's not my fault, that's on Tedward. Это не моя вина, а Тедварда.
It's not my fault and there is nothing I can do. Это не моя вина, и поделать я ничего не могу.
"your brother got himself killed," and that Thad dying was his fault, not mine, but... "твой брат сам подставился", и что это была его вина, а не моя, но...
This is your fault, you know that? Это твоя вина, ты это знаешь?
Do tell your wife it wasn't my fault, and... and now I'm afraid I must be on my way. Скажи жене, что это не моя вина, а... теперь, боюсь, мне придется вас покинуть.
This is my fault. I set up his escape. Стойте, стойте, это моя вина.
I'm sorry, Felix, it's all my fault. Ты прости меня, Феликс, это все моя вина. Прости.