It's not your fault, Duncan. |
Это не твоя вина, Дункан. |
I think it was my fault. |
Я думаю, это все моя вина. |
I know what the shaman meant now when they said it's our fault. |
Я понял, почему шаманы говорят, что это наша вина. |
Max, this is all my fault. |
Макс, это всё моя вина. |
So you're sayjng it's my fault because I agreed to do something nice for Adrian. |
Так вы говорите, что это моя вина, потому что я согласилась сделать для Эдриан что-то милое. |
Well, no, it's not exactly her fault. |
Нет, это не совсем ее вина. |
Alex, it's not your fault. |
Алекс, это не твоя вина. |
It's your fault everybody bailed. |
Это твоя вина, что все свалили. |
Now that I think about it, it was all my fault. |
И теперь когда я думаю обо всем этом, это была моя вина. |
Well, it's not totally his fault. |
Ну, вообще-то это не его вина. |
It's your own fault, you're a shirker. |
Это твоя вина, потому что ты скрываешь это. |
You didn't have to tell him it was his fault. |
Тебе не следовало говорить ему, что это его вина. |
Now, what you did is not your fault. |
То, что ты натворил, это не твоя вина. |
I'm sure it's my fault. |
Я уверен, в этом моя вина. |
I said, This is my fault. |
Я сказал: Это моя вина. |
Everything that happened, it's all my fault. |
Все, что произошло, это все моя вина. |
I know it's my fault that you even have to think about things like this. |
Я знаю, это моя вина, что тебе вообще приходится думать о таких вещах. |
Your Honor, this is all my fault. |
Ваша Честь, это моя вина. |
Well, it's all your fault. |
Знаешь, это всё твоя вина. |
That wasn't my fault, and you know it. |
Это была не моя вина и ты знаешь это. |
All right, and it's my fault. |
Ладно, и это моя вина. |
What's happening now isn't your fault. |
То, что произошло сейчас, не твоя вина. |
It's not my fault that you... |
Это не моя вина, что ты... |
You said it wasn't my fault. |
Говорю, это была не моя вина. |
Craig, it wasn't my fault. |
Крэг, это не моя вина. |