Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
We think this may be our friend's fault. Мы думаем, это может быть вина нашего друга.
Guv, it wasn't your fault. Шеф, это не твоя вина.
She's serious, and I think it's our fault. Она серьёзно, и, думаю, это наша вина.
There's never been room for you, and that's my fault. В них не было места тебе, и это моя вина.
Come on, Tris, she said it was her fault. Да ладно тебе, Трис, она же сказала, что это была ее вина.
That wasn't your fault... it was defective bolt anchors. Это не твоя вина... крепления были с дефектами.
This whole feud is Peter's fault. Вся эта вражда - вина Питера.
And it was all my fault. И... это всё моя вина.
It wasn't my fault, though. Это была не моя вина, хотя.
It's not my fault I'm charming. Не моя вина, что я такой обаятельный.
It's my fault, I tried to abort... Это моя вина, я пыталась избавиться от него...
What's happening out there is your fault. То, что сейчас происходит - твоя вина.
The whole town's going down, and it's your fault. Весь город разваливается и это твоя вина.
Tell me why it's your fault. Скажи мне, в чем твоя вина.
And it's my fault, because I am... miserable. И это моя вина, потому что я... несчастен.
It was my fault she ran away. Это моя вина, что она убежала.
If Belle preferred eternal slumber to one more moment with you, that's hardly my fault. Если Белль предпочла вечный сон лишнему моменту с тобой, то вряд ли это моя вина.
Being a president turns everything into your fault, your problem. Когда ты президент, всё, что случается, - твоя вина и твоя проблема.
It's not his fault, Cameron. Это не твоя вина, Кэмерон.
Well, I would have preferred Gandhi, but it's not your fault. Ну, я бы выбрала Ганди, но это не твоя вина.
It's not your fault I am the way I am. Это не твоя вина, что я такой, какой есть.
He always wished that he could tell you that it wasn't your fault. Он всегда хотел, чтобы у него появилась возможность сказать тебе, что это не твоя вина.
I think if you're unhappy, it's your own fault. Я думаю что если вы несчастны, это полностью ваша вина.
My fault isn't something horrendous, like, Моя вина, это не настолько ужасно, как,
Well, it's not the Doctor's fault you wandered aboard. Ну, это не вина Доктора.