Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
I'm so sorry. I dragged you into this, it's all my fault. Это моя вина, что я втянул тебя в это.
I didn't say it was your fault! Я не говорила, что это твоя вина
It's not my fault I got a break, Devon. Это не моя вина, я завязал, Дэйвон.
Then I guess,. it really was my fault, Я думаю, это действительно была моя вина.
How could it be their fault? Как это может быть их вина?
It's not your fault, time's gone wrong. Это не твоя вина, время идет неправильно!
It... it's not Frost's fault that he was partnered with me. Это... Это не вина Фроста, что он мой напарник.
It's not his fault I didn't listen. Не его вина, что я его не слушал.
It's not their fault, it's their natural life cycle. Это не их вина, это их естественный жизненный цикл.
And most guys out there are the same way, but ladies, if you're feeling frustrated, remember, it's not our fault. Большинство ребят тут примерно в том же положении, но дамы, если вы расстроены, помните: это не наша вина.
It's not your fault that Wizard disbanded. Не твоя вина в том, что "Мастер" был стерт
I can't help feeling that it's my fault somehow. Если это поможет, я думаю, что в чем-то это и моя вина тоже.
Well, it's not my fault You worked on every major FBI case since patty hearst. Ну, это не моя вина что ты работал над каждым важным делом ФБР, начиная с Патти Херст.
It's not my fault she doesn't get it, Vince. Это не моя вина что она не хочет участвовать.
No fault of yours, of course, they've guarded it too closely. Это конечно не ваша вина, они его хорошо охраняли.
So whatever happened, Tim, wasn't your fault - it was the alcohol. Так что, что бы ни случилось, Тим, не ваша вина... это все алкоголь.
I ju - I did not see him in time - Lori, it's my fault. Я - Я не заметил его вовремя - Лори, это моя вина.
And if you know there's a problem and something happens to them... it's going to be your fault. И если вы знаете, что есть проблема и с ними что-то случится... это будет ваша вина.
The reason it's Beaver's fault, is he should be looking out for his little brother. Вина Бобра в том, что он должен был следить за своим младшим братом.
It wasn't just Yuriko's fault. I'm also responsible. И в этом не только вина Юрико, но и моя тоже.
Look, I know you're trying to be my friend right now, but it is my fault. Слушай, я знаю, что ты сейчас пытаешься быть моим другом, но это моя вина.
And that's my fault, right? А это моя вина, да?
What, you think this is my fault? Постой, ты думаешь это моя вина?
It's not my fault if his head is too small! Это не моя вина, что у него слишком маленькая голова!
If I die, make sure Richard knows it wasn't his fault. Если я умру, передай Ричарду, что это не его вина.