I know it's not your fault. |
Я знаю, это не твоя вина. |
If she is losing it, it's your fault. |
Если она потеряет ее, это будет твоя вина. |
Max, listen to me, it is not your fault. |
Макс, послушай меня, это не твоя вина. |
Okay, it's not her fault. |
Ладно, это не её вина. |
You think that they're your fault, and then you try to keep everybody safe. |
Думали, что это ваша вина, и тогда вы пытались обезопасить всех. |
No, it wasn't his fault. |
Нет, это не его вина. |
It's not your fault, Abby. |
Это не твоя вина, Эбби. |
I know it's not your fault, the position you're in. |
Я знаю, это не Ваша вина, что Вы оказались в таком положении. |
It's my fault Please stop hitting him! |
Это моя вина. Пожалуйста, не бейте его! |
It's not our fault you let the accent slip. |
Не наша вина, что ты спалился с акцентом. |
He just stepped out, Chris, and it wasn't your fault. |
Он просто выскочил, Крис, это была не твоя вина. |
It's not your fault, sweetheart. |
Это не твоя вина, милая. |
Look, it's all my fault. I know. |
Послушай, это всё моя вина. |
Why? Because this one - It was not my fault. |
Потому что на этот раз это была не моя вина. |
Now it's my fault if they go home. |
Это будет моя вина, если они уедут. |
It's not my fault if he wants to quit. |
Не моя вина, что он хочет уйти. |
Richard, this is not your fault. |
Ричард, это не твоя вина. |
You know, this is all your fault. |
Ты знаешь, это твоя вина. |
The fact that she's out there is my fault. |
То, что она там была, это моя вина. |
I need you to tell my dad that it wasn't his fault. |
Мне нужно, чтобы ты сказала моему папе, что это не его вина. |
I promise you, this is not your fault. |
Заверяю тебя, это не твоя вина. |
It isn't your fault, we were punished. |
Не твоя вина, что мы наказаны. |
Totally her fault, by the way. |
Кстати, это полностью её вина. |
It's my own fault, I suppose. |
Наверно, это была моя вина. |
The whole thing was my fault, of course. |
Всё это была моя вина, конечно. |