Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
I know it's not your fault. Я знаю, это не твоя вина.
If she is losing it, it's your fault. Если она потеряет ее, это будет твоя вина.
Max, listen to me, it is not your fault. Макс, послушай меня, это не твоя вина.
Okay, it's not her fault. Ладно, это не её вина.
You think that they're your fault, and then you try to keep everybody safe. Думали, что это ваша вина, и тогда вы пытались обезопасить всех.
No, it wasn't his fault. Нет, это не его вина.
It's not your fault, Abby. Это не твоя вина, Эбби.
I know it's not your fault, the position you're in. Я знаю, это не Ваша вина, что Вы оказались в таком положении.
It's my fault Please stop hitting him! Это моя вина. Пожалуйста, не бейте его!
It's not our fault you let the accent slip. Не наша вина, что ты спалился с акцентом.
He just stepped out, Chris, and it wasn't your fault. Он просто выскочил, Крис, это была не твоя вина.
It's not your fault, sweetheart. Это не твоя вина, милая.
Look, it's all my fault. I know. Послушай, это всё моя вина.
Why? Because this one - It was not my fault. Потому что на этот раз это была не моя вина.
Now it's my fault if they go home. Это будет моя вина, если они уедут.
It's not my fault if he wants to quit. Не моя вина, что он хочет уйти.
Richard, this is not your fault. Ричард, это не твоя вина.
You know, this is all your fault. Ты знаешь, это твоя вина.
The fact that she's out there is my fault. То, что она там была, это моя вина.
I need you to tell my dad that it wasn't his fault. Мне нужно, чтобы ты сказала моему папе, что это не его вина.
I promise you, this is not your fault. Заверяю тебя, это не твоя вина.
It isn't your fault, we were punished. Не твоя вина, что мы наказаны.
Totally her fault, by the way. Кстати, это полностью её вина.
It's my own fault, I suppose. Наверно, это была моя вина.
The whole thing was my fault, of course. Всё это была моя вина, конечно.