Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Expenses - Расходы"

Примеры: Expenses - Расходы
The money is expected to cover regular payments such as administrative support staff costs, operational expenses and some small activities. Эти средства предназначены для покрытия регулярных выплат, таких как административные вспомогательные расходы по персоналу, оперативные расходы и оплата некоторых небольших мероприятий.
Initially, and thanks to the assistance provided by ECCAS, MISCA was able to bear the expenses for food and other related needs of these elements. Первоначально АФИСМЦАР благодаря оказываемой ЭСЦАГ помощи сама покрывала расходы на питание и другие соответствующие потребности этих элементов.
One thousand dollars will cover all the expenses for the party. Тысяча долларов покроет все расходы на вечеринку.
I have to reduce my expenses this month. В этом месяце мне надо сократить расходы.
The students receive a 15,000 euro scholarship for their return trip and daily expenses. Студенты получают стипендию в 15000 евро на дорожные и бытовые расходы.
The existing UN-Women institutional budget includes initial set-up costs for a proposed 21 new offices within its budget line for operational expenses. В существующем общеорганизационном бюджете структуры «ООН-женщины» расходы на первоначальное развертывание предлагаемого 21 нового отделения проведены по линии оперативных расходов.
Provisions and write-off expenses on accounts receivables Расходы на резервы и списание по счетам дебиторской задолженности
Actual expenditure for posts, other staff costs, consultants and general operating expenses were broadly consistent with the estimates provided. Фактические расходы, относящиеся к штатным должностям, прочим расходам по персоналу, консультантам и общим оперативным расходам, в целом соответствуют представленной смете.
The estimates cover expenses such as rent, communications and laptops. Смета включает такие расходы, как расходы на аренду, связь и портативные компьютеры.
This category of expenses also includes rations, medical supplies, uniforms and safety and security supplies. Эта категория расходов включает также расходы на продовольственное довольствие, предметы медицинского назначения, обмундирование и принадлежности для средств защиты и обеспечения безопасности.
Each party shall bear the expenses pertaining to its case unless the Court decides otherwise. Каждая из сторон самостоятельно оплачивает свои расходы, связанные со спором, если Суд не распорядится об ином.
Previously, under UNSAS, those assets were recorded as expenses on the date of acquisition. Ранее, в соответствии с СУСООН, эти активы учитывались как расходы на дату их приобретения.
The table provides a summary of revenue and expenses against the three core services of UNOPS: infrastructure, project management and procurement. В таблице ниже в сводном виде указаны поступления и расходы по трем основным видам услуг ЮНОПС в области инфраструктуры, управления проектами и закупок.
In the statement of financial performance, expenses are classified according to their nature. В ведомости финансовых результатов расходы классифицируются по их характеру.
The Executive Board approves a biennial budget covering the fee income and related expenses. Исполнительный совет утверждает двухгодичный бюджет, охватывающий доходы от сборов и соответствующие расходы.
Advances are reduced and expenses are recognized when certified expense reports are received from partners. Авансовая сумма сокращается и расходы учитываются в момент получения от партнеров заверенных отчетов о расходах.
UN-Women receives voluntary contributions and incurs expenses in currencies other than its functional currency, the United States dollar. Структура «ООН-женщины» получает добровольные взносы и несет расходы в валютах, отличных от ее функциональной валюты - доллара Соединенных Штатов.
All expenses reported during the period were incurred in accordance with the financial rules of the organization and any specific donor requirements. Все расходы, указанные в отчетности за рассматриваемый период, были произведены в соответствии с финансовыми правилами организации и всеми конкретными требованиями доноров.
Therefore, for the purpose of budgetary management and performance analysis, expenses are translated into an equivalent basis. Поэтому для целей бюджетного регулирования и анализа результатов деятельности расходы переводятся в эквивалентные цифры.
Operating lease expenses are recognized on a straight line basis over the lease term. Расходы по операционной аренде учитываются линейным способом в течение всего срока аренды.
The Disability Allowance is not intended to cover all the living expenses of persons receiving benefits. Пособие по инвалидности не покрывает все расходы на жизнь, которые несут его получатели.
Moving expenses Moving costs for staff and conferences to and from the swing spaces. Расходы на переезд сотрудников и перенос заседаний в подменные помещения и обратно.
Blended learning approaches enable the Office of Human Resources Management to reduce expenses on contractual services. Использование комплексного подхода к обучению позволяет Управлению людских ресурсов снизить расходы на услуги по контрактам.
Air travel expenditures consist of the costs of air tickets, lump-sum amounts, subsistence allowances, terminal expenses and shipments. Расходы на поездки воздушным транспортом включают стоимость авиабилетов, суммы паушальных выплат, суточные, терминальные расходы и грузовые отправления.
The State guidelines encompass current, everyday living expenses. Эти рекомендации охватывают текущие повседневные расходы на жизнь.