Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Expenses - Расходы"

Примеры: Expenses - Расходы
And on a practical note. with Reuben gone. I cannot see how your expenses can be guaranteed. А с практической стороны - я не знаю, как без Рубена вам оплатят расходы.
You don't understand how heavy my expenses are already. У меня сейчас очень большие расходы.
However, these expenses of yours did concern us... in so far as the money might have come out of our till. Однако, эти ваши расходы, они беспокоят нас, пока существует возможность, что эти деньги идут из нашего кармана.
The costs of the cooperative management programme will consist of two elements: administration expenses and funds needed for financial incentives to reduce herd sizes. Расходы на программу совместного управления пастбищным хозяйством включают два элемента: административные затраты и средства для финансирования мероприятий по стимулированию снижения поголовья стада.
OHRM responded that it applies a consistent and transparent methodology when using questionnaires and field surveys to ensure that MSA rates properly capture actual and verifiable living expenses. В свою очередь УЛР отметило, что при использовании вопросников и обследований на местах оно применяет последовательную и транспарентную методологию для обеспечения того, чтобы ставки суточных участников миссий надлежащим образом отражали фактические и поддающиеся проверке расходы на проживание.
The expenses incurred for granting access to public information shall be recovered in accordance with tariffs determined by the Minister of Finance, and shall not exceed the actual costs incurred. Расходы, связанные с предоставлением доступа к общественной информации, оплачиваются в соответствии с тарифами, установленными министерством финансов, и не превышают фактически произведенных расходов.
Figure 3 gives a summary of total expenditures by expense category and figure 4 shows operating expenses by main category. На диаграмме З показана сводная информация о совокупном объеме расходов с разбивкой по категориям, а на диаграмме 4 - оперативные расходы с разбивкой по основным категориям.
UNOPS will reduce ongoing operating expenses by $2 million in 2005 as compared to current estimates for 2004. В 2005 году ЮНОПС сократит текущие оперативные расходы на 2 млн. долл. США по сравнению с существующими оценками расходов за 2004 год.
All expenses that may accrue to the United Nations as a result of the implementation of the Relationship Agreement shall be paid in full to the Organization. Все расходы, которые может понести Организация Объединенных Наций в результате осуществления Соглашения о взаимоотношениях, возмещаются Организации полностью.
In view of the uniqueness and special character of the financial activities of the Department of Peacekeeping Operations, the Department exercises its own judgement in charging these expenses. С учетом уникальности и особого характера финансовой деятельности Департамента операций по поддержанию мира Департамент распределяет эти расходы по статьям по своему усмотрению.
Efforts to absorb expenses without using the contingency fund were not helpful to the Organization, since they affected the fragile balance established by General Assembly resolution 58/270. Попытки покрыть расходы за счет имеющихся ресурсов без привлечения средств из резервного фонда не идут на пользу Организации, поскольку они нарушают хрупкое равновесие, сложившееся благодаря резолюции 58/270 Генеральной Ассамблеи.
Ms. Lock (South Africa) said that Member States had an obligation under the Charter to bear the expenses of the Organization. Г-жа Лок (Южная Африка) говорит, что государства-члены обязаны по Уставу нести расходы Организации.
The current recruitment process of having external, rather than in-country, examinations has deterred potential applicants from small island developing States from applying, given the associated expenses. Нынешняя практика набора персонала на основе экзаменов, которые проводятся за границей, а не в самих странах, ограничивает возможности потенциальных кандидатов из малых островных развивающихся государств подавать соответствующие заявления, учитывая связанные с этим расходы.
Cost of travel to New York and related expenses Расходы на поездки в Нью-Йорк и связанные с ними расходы
The willingness of clients to incur these expenses clearly indicated their commitment to building up their results-based management capacity and their recognition of the competence of OIOS as a trainer. Готовность клиентов покрывать эти расходы являлась наглядным подтверждением их приверженности задаче наращивания своего потенциала в области управления, ориентированного на результаты, и признания ими компетентности УСВН как инструктора.
The Government of Japan has consistently maintained that the United Nations should not be called on to shoulder the expenses of the UNFCCC. Правительство Японии постоянно заявляет о том, что Организацию Объединенных Наций не следует призывать брать на себя расходы РКООНИК.
Any other expenses, such as those incurred for travel, accommodation or subsistence, are the responsibility of the patient. Все остальные расходы, включая расходы на проезд, проживание и питание, оплачивает пациент.
Such expenses, estimated at $73,400, would also be borne by the States parties. Такие расходы, которые, по оценке, составят 73400 долл. США, также должны нести государства-участники.
The Claimant asserts that "incremental expenses... were incurred for the protection of civilians, citizens and refugees, notably in areas affected by repeated rocket attacks". Заявитель утверждает, что "дополнительные расходы... были понесены в связи с защитой мирных жителей, граждан и беженцев, главным образом в районах, подвергшихся многочисленным ракетным обстрелам".
b) expenses of a capital nature (such as building a hospital). Ь) расходы имели инвестиционный характер (например, строительство больницы).
Depending on funds, UNDP will support the institutions by paying the travel and living expenses required to support the individual. В зависимости от средств ПРООН будет оказывать поддержку таким учреждениям, оплачивая путевые расходы и расходы на проживание соответствующего специалиста.
Total expenses (A-A fees and direct cost) Общий объем расходов (комиссионные и прямые расходы)
They may have difficulty paying the cost of transportation to and from a clinic, or for expenses such as a babysitter. Они зачастую не могут оплатить стоимость проезда до клиники и обратно или понести другие расходы, например связанные с услугами приходящей няни.
Care would be needed to prevent payroll expenses from increasing as a result of inadequate application of such a system. Следует принять меры предосторожности, чтобы расходы на персонал не возросли из-за неадекватного применения такой системы.
The information centres must absorb increased expenses associated with rising fuel prices and other utilities, including the costs of shared premises and rent. Информационные центры вынуждены нести все большие расходы в связи с ростом цен на топливо и другие услуги, включая расходы на совместно используемые помещения и аренду.