Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Expenses - Расходы"

Примеры: Expenses - Расходы
The increase in non-post requirements reflects an adjustment of resources mainly under general operating expenses. Увеличение потребностей в средствах для покрытия не связанных с должностями расходов отражает корректировку ресурсов, в первую очередь относящихся к статье «Общие оперативные расходы».
You thought you could charge expenses to whoever is paying you. Ты думал, что сможешь спихнуть расходы кому бы то ни было, кто пзаплатит.
This fund covers undergraduate, specialized, masters, doctoral and post-doctoral courses, as well as living expenses. Фонд выполняет роль механизма, облегчающего учащимся из этих общин доступ к высшему образованию, охватывая преддипломный уровень, специализацию, магистратуру, докторантуру и следующий уровень, а также покрывает вспомогательные расходы.
Housing expenses are subsidized and public rental housing units are preferentially supplied to those who cannot afford the cost of housing. С этой целью государство берет на себя часть расходов, связанных с оплатой жилья, а государственным арендуемым жильем прежде всего обеспечиваются те лица, которые не в состоянии оплачивать расходы за жилье.
Of this amount, the Panel finds that USD 13,861,299 in expenses was incurred by Saudi Aramco to safeguard its employees and property. 30333566 долл. США, приходится на оборудование и материалы, купленные "Сауди Арамко" для использования или распределения в гуманитарных целях17. В контексте претензий правительств Комиссия постановила, что подобного рода расходы в принципе подлежат компенсации.
If the government wishes to make expenses not stated in the state budget or to increase the expenses stated in the state budget, then an additional state budget has to be approved. Если Правительство желает сделать расходы, непредусмотренные государственным бюджетом или же увеличить расходы государственного бюджета, то следует принять дополнительный бюджет.
In addition, as found in prior reports, contractually or legally required expenses incurred in terminating employment, rather than continuing to incur unproductive employment costs, are mitigation expenses and, as such, are compensable in principle. Кроме того, как отмечалось в предыдущих докладах, договорные и законодательно предусмотренные расходы в связи с увольнением сотрудников, понесенные вместо расходов на дальнейшее содержание простаивающего персонала, представляют собой расходы на меры по уменьшению размера потерь и в качестве таковых в принципе подлежат компенсации131.
As a result, the Claimant states that it incurred personnel expenses, including salaries, overtime and other allowances in the amount of USD 23,902 and transportation expenses for the provision of fuel and oil in the amount of USD 519,461. В результате этого заявитель, по утверждениям, понес расходы на персонал, включая заработную плату, сверхурочные и другие выплаты в сумме 23902 долл.
100% ratio and $0 administrative expenses applies to all donations except corporate donations where the donor gives explicit permission to use part of the donation for administrative expenses. Все частные пожертвования распределяются между пострадавшими. Корпоративные пожертвования могут частично использоваться на административные расходы с разрешения донора.
Thus, the Panel finds that the expenses incurred by KUFPEC to relocate its office to London are compensable in principle, subject to the Panel's examination of the reasonableness of the expenses that have been claimed. Поэтому Группа считает, что понесенные компанией "КУФПЭК" расходы на перевод своего офиса в Лондон в принципе подлежат компенсации при условии рассмотрения Группой вопроса о разумности отраженных в претензии расходов.
According to the Report on the Execution of the Budget of the State Social Insurance Fund of the Republic of Lithuania for 2000, expenses on social insurance for sickness and maternity benefits amounted to LTL 458,253 or 10 per cent of all expenses. Согласно докладу об исполнении бюджета государственного фонда социального страхования Литовской Республики за 2000 год, расходы на социальное страхование по болезни и выплату пособия матери на ребенка составили 458253 лита или 10% от всех расходов.
While proceeds from the scrap metal are used to defray some of the expenses involved in the destruction, the financial assistance needed for the destruction exercises is required largely for safekeeping, transportation and personnel expenses. Хотя выручка от продажи металлолома используется на покрытие части расходов, связанных с уничтожением оружия, для проведения операций по уничтожению требуется финансовая помощь, в основном для обеспечения безопасности и надежности хранения оружия, на его перевозку и на расходы по персоналу.
These costs included well-testing technical services for the rig and drilling-tool rental expenses that had to be paid even though operations were suspended, as well as temporary well-closure expenses that were incurred in connection with the removal of the rig. Эта сумма включает оплату технических услуг по испытаниям вышки и расходов за аренду бурового оборудования, которые компании пришлось оплатить, несмотря на приостановление операций, а также расходы на консервацию вышки, которые были понесены в связи с ее эвакуацией.
It estimates that its normal expenses during the period would have been KWD 8,675,000, based on the average expenses that it incurred on each tanker that it serviced in the months preceding 2 August 1990. Исходя из средних расходов на каждый обслуживавшийся ею танкер в месяцы, предшествовавшие 2 августу 1990 года, она посчитала, что ее нормативные расходы в данный период составили бы 8675000 кувейтских динаров.
Additionally a number of expenses are deductible: housing loan interests, training expenses, gifts, donations, contributions to a voluntary/mandatory funded pension and unemployment insurance, social security payments mandatory in a foreign state. Дополнительно вычитаются ряд расходов: проценты по жилищным кредитам, расходы на обучение, подарки, пожертвования, добровольные и обязательные накопительные пенсионные взносы, страхование по безработице, обязательные взносы социального страхования в иностранном государстве.
Shimizu seeks compensation in the amount of JPY 1,211,291 for "repatriation expenses of third country staff and labour" and JPY 2,265,571 for "repatriation expenses of Japanese staff". "Симидзу" истребует компенсацию "расходов на репатриацию сотрудников и рабочих из третьих стран" в сумме 1211291 иены и "расходы на репатриацию японских сотрудников" в сумме 2265571 иены.
The invoice indicates that these expenses relate to interest on the invoices issued by AEG for stamp duty and to the performance bond. MSM failed to provide proof of payment of these expenses. В счете указано, что эти расходы связаны с процентами по счетам, выставленным компанией "АЕГ" за гербовые сборы и гарантию исполнения контракта. "МШМ" не представила доказательств оплаты этих расходов.
OIOS adopted the principle that, since MSA rates were intended to cover longer-term expenses as opposed to more expensive shorter-term expenses, MSA rates should always be lower than DSA rates. УСВН установило принцип, согласно которому ставки суточных участников миссий во всех случаях должны быть ниже, чем ставки обычных суточных, поскольку ставки суточных участников миссий должны покрывать более долгосрочные расходы в отличие от более высоких краткосрочных расходов.
Mr. Denning is willing to offer aid in her legal expenses if she's willing to help us find him. (Джейн) Мистер Деннинг готов предложить ей помощь, покрыть судебные расходы если она поможет нам найти ее мужа. 924 01:11:00,922 - 01:11:04,859 На нем убиство, а сам он в розыске.
Through the Advancing Futures Bursary Program, tuition, mandatory school fees and books, school related expenses and living expenses for the academic term are provided to eligible youth. В рамках программы выплаты стипендий учащимся, находящимся на иждивении, в течение семестра молодым людям оплачиваются расходы на обучение, обязательные платежи школьному учреждению и расходы на учебники, связанные с обучением расходы и расходы на проживание.
PFP operating expenses for fund-raising increased by $3.1 million, compared to 2007, and were due to increases in marketing and direct operating expenses, including new staff and travel costs. Оперативные расходы ОМЧП на деятельность по мобилизации средств в частном секторе увеличились по сравнению с 2007 годом на 3,1 млн. долл.
Based on the material before it, the Panel finds that ABB Lummus incurred expenses directly related to the shutdown of the ethylene plant between 2 August and 2 September 1990 with a value of USD 811,305, and that these expenses are compensable. В подтверждение заявленных расходов "АББ Ламмес" представила значительный объем документации, включая девять счетов за расходы по остановке работ и подтверждающую документацию по перечисленным в них расходам.
Expenditure (comprising benefit payments, administrative expenses and other expenses) amounted to $2,311 million, giving rise to an increase of net assets available for benefits of $4,949 million for the period. Расходы (включая выплату пособий, административные и другие расходы) составили 2311 млн. долл. США, в результате чего в рассматриваемый период имело место увеличение чистого объема активов, которые могут использоваться для выплаты пособий, на 4949 млн. долл. США.
Members from industrialized countries shall bear all their expenses, while the expenses incurred by members from developing countries shall be borne by the UNICEF support budget. Члены группы из промышленно развитых стран будут сами покрывать все расходы, связанные с их работой в ее составе, а расходы входящих в ее состав представителей развивающихся стран будут покрываться из бюджета вспомогательных расходов ЮНИСЕФ.
The budget allocated to the Commissioner in 2007 was 887,550 Estonian kroons, of which 827,550 were staff expenses and 60,000 were administrative expenses. Бюджет, выделенный уполномоченному в 2007 году, составил 887550 эстонских крон (из которых 827550 крон - это затраты на содержание персонала и 60000 крон - затраты на административные расходы).