Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Expenses - Расходы"

Примеры: Expenses - Расходы
At its fifty-third session the Board recommended that Board expenses should be included in the Fund's budget and charged against administrative expenses (A/61/9). На своей пятьдесят третьей сессии Правление рекомендовало включить расходы Правления в бюджет Фонда и отнести их к административным расходам (А/61/9).
The Board agreed that shared expenses should continue to be charged to member organizations under the current methodology until 1 January 2008, at which time all Board expenses would be included in the Fund's budget and charged against the Fund as administrative expenses. Правление согласилось с необходимостью сохранения практики начисления совместно финансируемых расходов участвующим организациям в соответствии с действующей методологией до 1 января 2008 года, после чего все расходы Правления будут включаться в бюджет Фонда и относиться на счет административных расходов Фонда.
The dynamics of the national budgetary expenses shows that from 1995 to 1998, when budgetary expenses were climbing, the share of expenses for education in the national budget was also growing. Динамика расходов из госбюджета свидетельствует о том, что с 1995 по 1998 год, когда бюджетные расходы увеличивались, доля расходов на образование в государственном бюджете также росла.
In the approved management budget, expenses are classified by cost components or the source of funding to which the expenses have to be charged. В утвержденном управленческом бюджете расходы классифицируются по компонентам расходов или источникам финансирования, за счет средств из которых они покрываются.
In addition, the claimants have also failed to show that such costs are extraordinary expenses and do not form part of their ordinary operating expenses. Кроме того, заявитель также не доказал, что эти расходы являются чрезвычайными и не относятся к обычным текущим расходам.
The expenses of the Pension Fund are met by the Pension Fund, and expenses incurred by member organizations are met by the organizations. З. Расходы Пенсионного фонда покрываются Пенсионным фондом, а расходы, понесенные участвующими организациями, покрываются самими организациями.
a Includes subsistence allowances, terminal expenses and removal expenses. а Включают суточные, терминальные расходы и расходы по перевозке имущества.
However, the Panel finds that while the Hotel's audited accounts reflected income and operating expenses, such accounts did not reflect the depreciation expenses. Однако Группа считает, что, хотя в проверенных счетах отеля отражены его прибыли и текущие расходы, по этим счетам не проведены расходы на амортизацию.
A State may require the alien to pay the expenses of the voluntary departure, or itself pay such expenses. Государство может потребовать, чтобы иностранец оплатил расходы по добровольному отъезду, или оно само может оплатить такие расходы.
Article 30 of the statute provides that the expenses of the Tribunal shall be the expenses of the Organization in accordance with Article 17 of the Charter. В статье 30 устава предусматривается, что расходы Трибунала рассматриваются как расходы Организации в соответствии со статьей 17 Устава ООН.
Substituted expenses Extra expenses occasioned by the adoption of a measure resulting in savings in general average allowances shall be allowed in general average up to the amount of the expenses thereby saved. Дополнительные расходы, обусловленные принятием меры, которая позволила сократить объем расходов, признаваемых общей аварией, признаются общей аварией в пределах расходов, которых удалось таким образом избежать.
Total expenses for global programme and other headquarters programme activities amounted to $169.7 million (or 22.2 per cent of total programme activity expenses). Общие расходы по глобальной программе и другой программной деятельности в штаб-квартире составили 169,7 млн. долл. США (или 22,2 процента от совокупных расходов на программную деятельность).
Other operating expenses include maintenance, travel, consultancy, security services, shared services, rental, insurance, allowance for bad debt and write-off expenses. Прочие оперативные расходы включают расходы на техническое обслуживание, поездки, услуги консультантов, услуги по обеспечению безопасности, общие службы, аренду, страхование и создание резерва на покрытие безнадежной задолженности и под списание активов.
In accordance with IPSAS, the total expenses for 2012 represent expenses incurred, both paid and payable. В соответствии с МСУГС общий объем расходов за 2012 год включает в себя понесенные расходы, в том числе расходы произведенные и расходы к выплате.
The expenses that PIC alleges it was able to save are limited to the "head office and marketing expenses" category. Расходы, которые, как утверждает "ПИК", компания могла сэкономить, ограничиваются категорией "расходов на головной офис и маркетинг".
Finally, with respect to the claim for salaries, the claimant has failed to show that such expenses were incremental and not part of its normal operating expenses. Наконец, по претензии в отношении жалованья заявитель не доказал того, что эти расходы носили дополнительный характер и не являлись частью его обычных текущих расходов.
However, KNPC recorded a portion of these actual maintenance expenses as property damage repair costs, and thus, in effect, claimed for these same expenses twice. С другой стороны, КНПК отнесла часть этих фактических эксплуатационно-технических расходов к издержкам по устранению имущественного ущерба, в результате чего действительно истребовала дважды одни и те же расходы.
Some of the losses or expenses for which compensation is sought are not included in the list of specific losses or expenses in paragraph 35 of Governing Council decision 7. Некоторые потери или расходы, в связи с которыми запрашивается компенсация, не включены в конкретный перечень потерь или расходов в пункте 35 решения 7 Совета управляющих.
Requirements of $595,800 for general operating expenses would provide for the rental of office space, as well as communications and other operating expenses. Ассигнования в размере 595800 долл. США по статье общих оперативных расходов покроют потребности в связи с арендой служебных помещений, а также расходы на связь и другие оперативные расходы.
Under this system, reimbursements are limited to actual lodging expenses (up to a maximum dollar amount) plus an amount for meals and incidental expenses (MIE). В соответствии с этой системой расходы возмещаются по фактическим расходам на жилье (до установленной максимальной суммы в долларах), в дополнение к чему выплачивается определенная сумма на питание и мелкие расходы (ПМР).
In other words, we want to cut the overhead expenses, which, as defined in Canada, account for over 53 per cent of the Organization's expenses. Иными словами, мы хотим сократить накладные расходы, которые, как определено в Канаде, составляют свыше 53 процентов расходов Организации.
Throughout the marriage, the man bore all the household expenses and the expenses of the wife and children. На протяжении всей совместной жизни в браке мужчина несет все расходы, связанные с ведением домашнего хозяйства, и расходы по содержанию жены и детей.
Mr. HANSON (Canada) said that the budget process should be an instrument for reducing general expenses, which he defined as those expenses not directly related to programme execution. Г-н ХАНСОН (Канада) говорит, что бюджетный процесс должен являться инструментом для сокращения общих расходов, при помощи которого определяются расходы, непосредственно не связанные с осуществлением программ.
It also provided a hand written schedule dated 15 September 1990 showing the breakdown of the expenses incurred. Eastern did not provide any independent evidence, which would indicate that it incurred the alleged expenses. Она также предоставила рукописную ведомость, датированную 15 сентября 1990 года, в которой приводится разбивка понесенных расходов. "Истерн" не представила каких-либо независимых подтверждений, которые указывали бы на то, что она понесла заявленные расходы.
(b) Miscellaneous operating expenses, in particular to cover eventual rentals of vehicles or taxis for protocol purposes and other miscellaneous protocol expenses. Ь) разные оперативные расходы, связанные, в частности, с периодической арендой автомобилей или такси для протокольных нужд и другими протокольными потребностями разного плана.