Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Оплату

Примеры в контексте "Expenses - Оплату"

Примеры: Expenses - Оплату
Asylum-seekers also receive free telephone cards and other general expenses that arise are covered. Просители убежища также получают бесплатные телефонные карточки и оплату других общих возникающих расходов.
On account of the cancellation of the contract, the claimant was not able to invoice the NHA for the expenses already incurred and hence, seeks compensation for such losses. Из-за аннулирования контракта заявитель не смог выставить ГУЖС счет на оплату уже понесенных расходов, в связи с чем он ходатайствует о компенсации понесенных потерь.
It provides the expenses, equipment and instruction for interested staff. Она обеспечивает оплату расходов, оборудование и инструктаж для сотрудников, проявляющих интерес к этой работе.
Most caregivers receive little or no financial support, even for necessary medical supplies or transportation expenses. Большинство лиц, обеспечивающих уход, не получают практически никакой финансовой поддержки, даже на закупку необходимых медицинских принадлежностей или оплату транспортных расходов.
Expenditure for such benefits was reported annually as part of the administrative expenses of the Fund. Расходы на оплату таких пособий ежегодно указывались как часть административных расходов Фонда.
Moreover, a series of programmes aimed at individuals qualified to pursue tertiary education covered the cost of tuition and related expenses. Кроме того, ряд программ, рассчитанных на лиц, желающих получить высшее образование, предусматривает оплату обучения и обеспечение сопутствующих расходов.
Primary and secondary schools denominational are subsidized from the state budget, which are allocated for their operating expenses. Начальные и средние церковные школы получают субсидии из государственного бюджета на оплату своих текущих расходов.
The programme pays a round-trip airfare ticket and living expenses for the period of service. Программа оплачивает авиабилеты в оба конца и оплату на проживание на период этой работы.
The remaining 15 per cent is divided between different operating expenses such as equipment hiring and supplies, and consultants and experts. Остальные 15% распределяются между различными статьями оперативных расходов, например на аренду оборудования и закупку принадлежностей, а также на оплату услуг консультантов и экспертов.
The trustee's duties included the hiring of guards for the sites and payment of related expenses. Обязанности опекуна включали наем сторожей для охраны объекта и оплату соответствующих расходов.
A State may expressly bind itself to pay the expenses of the alien's detention. Государство может прямо взять на себя оплату расходов по содержанию иностранца под стражей.
Requests for payment of fees and reimbursement of expenses must be submitted on a monthly basis. Счета на оплату гонораров и возмещение расходов должны представляться на ежемесячной основе.
Additional border crossings and long distance from the market substantially increase the total expenses for the transport services. Необходимость пересечения границ большего числа государств и удаленность от рынков приводят к значительному увеличению общих затрат на оплату транспортных услуг.
Funds are regularly earmarked from the budget of the Republic of Serbia for its publishing expenses and the salaries of the staff. Расходы на его издательскую деятельность и оплату работников покрываются за счет средств, регулярно выделяемых из бюджета Республики Сербии.
Two hundred pounds and all expenses. Две сотни фунтов и оплату всех расходов.
The Organization's expenses, including fees for outside counsel and members of the arbitration tribunal, amounted to approximately $240,000. Расходы Организации, включая оплату услуг частного юриста и членов арбитражного суда, составили приблизительно 240000 долл. США.
Funds allocated by the Government of Austria and ESA were used to cover the travel and daily expenses of participants from developing countries. Финансовые средства, выделенные правительством Австрии и ЕКА, были использованы на оплату билетов и суточные для участников из развивающихся стран.
Indicator: Share of water bill in household expenses Показатель: процент счетов на оплату услуг водоснабжения среди хозяйственных расходов.
The Attorney General may authorize the payment of removal expenses if this is in the best interests of the country. Генеральный прокурор может разрешить оплату расходов по выдворению, если это отвечает наилучшим интересам страны.
The purpose of this provision is not, in fact, to settle the payment of expenses. Фактически, предмет этого положения заключается не в том, чтобы регламентировать оплату расходов.
Participants are responsible for their travel and hotel expenses, but no fee is charged for taking part in the Seminar itself. Оплату проезда и проживания участники производят за свой счет, однако плата за участие в самом семинаре не взимается.
Nor did it submit proof of payment of the alleged expenses. Она также не представила доказательств, подтверждающих оплату заявленных расходов.
These costs include the fees of legal advisors and administrative expenses. Эти затраты включают оплату услуг юрисконсультов и управленческие расходы.
Financial considerations also play a significant part: UNCITRAL has no funding available for these experts' travel and accommodation expenses. Существенную роль играют также и финансовые соображения: у ЮНСИТРАЛ не имеется средств на оплату путевых расходов и проживание этих экспертов.
They are used mainly for food, health, education and emergency expenses of the migrants' families. Эти средства в основном идут на питание, оплату услуг здравоохранения и образования, а также экстренных нужд семей мигрантов.