Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Expenses - Расходы"

Примеры: Expenses - Расходы
Costs, expenses, profits, everything, right down the middle. Расходы, выплаты, прибыль - все пополам.
Salaries charged as expenses: $13.8 million. Расходы на зарплату: 13.8 миллионов.
From now on, your salary and expenses will come to me. С этого момента твоя зарплата и все расходы будут проходить через меня.
Says the operating expenses were higher than expected. Сказал, что расходы превысили все ожидания.
I shall need tin, of course, to cover my expenses. Конечно, мне на расходы потребуется немного денег.
All direct expenses, including wages and cost of goods sold, are paid from gross revenue. Все прямые расходы, включая заработную плату и стоимость реализуемых товаров, покрываются за счет валовых поступлений.
Hence, the Board was unable to confirm that the expenses charged against this Fund were consistent with these requirements. В результате Комиссия не смогла подтвердить, что расходы, произведенные за счет этого Фонда, отвечали этим потребностям.
Other expenses (specify below): З. Прочие расходы (указать ниже с разбивкой по категориям):
The European Union has expressed its readiness to bear such expenses when meetings are held at the seat of its institutions. Европейский союз выражает готовность нести такие расходы в тех случаях, если совещание будет проводиться в месте нахождения его учреждений.
The expenses incurred when IMS staff service the meetings are borne by the Pension Fund. Расходы, связанные с обслуживанием заседаний сотрудниками СУИ, покрываются Пенсионным фондом.
Completed products and components are staying on stock as dead capital which constantly burdens producers financially with warehouse expenses. Произведенная продукция и компоненты остаются на складах в качестве неликвидного капитала, что неизменно тяжелым финансовым бременем ложится на производителей, несущих расходы по хранению произведенной продукции.
The subcommittee suggested that all expenses and financial requirements of the force be borne by the international community, through the United Nations. Подкомитет указал, что все расходы и финансовые потребности сил должны будут обеспечиваться международным сообществом через Организацию Объединенных Наций.
Accordingly, the decision to finance the expenses incurred by the Tribunal through the regular budget was inadmissible under Article 17 of the Charter. Поэтому решение финансировать расходы Трибунала из регулярного бюджета является недопустимым согласно статье 17 Устава.
Those expenses were extremely high in many duty stations. Эти расходы являются крайне высокими во многих местах службы.
The expenses for the fellowships were covered by a grant made to UNU by the Government of Ireland. Расходы на стипендии были покрыты за счет субсидии, предоставленной УООН правительством Ирландии.
The Registrar may authorize payment for reasonable communication expenses of indigent detainees. С разрешения Секретаря нуждающимся заключенным могут быть в разумном объеме оплачены расходы на связь.
Operating expenses may increase as a result of the new responsibility of the United Nations Office at Vienna for the unified conference service. Оперативные расходы могут возрасти в результате новых функций Отделения Организации Объединенных Наций в Вене в рамках единой конференционной службы.
30.19 No expenses are expected for software acquisition. 30.19 Расходы на приобретение программного обеспечения не ожидаются.
The remaining expenses were covered from other extra-budgetary contributions to the trust fund for the negotiating process. Остальные расходы были покрыты за счет других внебюджетных взносов в целевой фонд для процесса переговоров.
During the bienniums 1990-1991 and 1992-1993 expenditures relating to life insurance were financed through the mechanism of the General Assembly resolutions on unforeseen and extraordinary expenses. В течение двухгодичных периодов 1990-1991 годов и 1992-1993 годов расходы, связанные со страхованием жизни, покрывались посредством механизма, предусмотренного в резолюциях Генеральной Ассамблеи о непредвиденных и чрезвычайных расходах.
The estimated requirements ($127,000) for 1994-1995 relate to the cost of supplies and miscellaneous expenses. 29.13 Сметные потребности (127000 долл. США) на 1994-1995 годы предусматривают расходы на принадлежности и различные материалы.
The expenses of the Tribunal should be borne by members as apportioned by the General Assembly. Расходы по содержанию Трибунала должны нести члены в зависимости от того, как распределит Ассамблея.
A projected saving of $14,900 under this item results from actual expenses incurred being lower than initially anticipated. Планируемая экономия в размере 14900 долл. США по этой статье объясняется тем, что фактические понесенные расходы оказались ниже первоначально запланированных.
The analysis identified seven currency areas in which 5 per cent or more cases showed costs incurred exceeding maximum admissible expenses. В результате анализа были выявлены семь валютных зон, в которых в 5 или более процентах случаев понесенные расходы превосходили уровень максимально допустимых расходов.
From the claims data, CCAQ was able to see how far the claims themselves were above the current maximum admissible expenses levels. Информация, полученная на основе заявлений, позволила ККАВ определить, насколько расходы, указанные в заявлениях, превышали нынешний уровень максимально допустимых расходов.