Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Expenses - Расходы"

Примеры: Expenses - Расходы
Tuvalu Medical Treatment Schemes referring patients overseas as well as internal evacuation where all expenses are paid for by government. тувалийские программы медицинского обслуживания, в рамках которых пациентов отправляют за рубеж, а также переводят в медицинские учреждения внутри страны, когда все расходы оплачиваются правительством.
The report of the Secretary-General also observed that the Security Council had taken steps to mitigate economic burdens on targeted individuals arising from the implementation of Security Council asset freezes by allowing exceptions for a variety of basic and extraordinary expenses, which could include payment for legal services. В докладе Генерального секретаря отмечается также, что Совет Безопасности принял меры по ослаблению экономических последствий для отдельных лиц, являющихся объектами санкций, вызванных замораживаниями активов Советом Безопасности, разрешив исключения на различные базовые и чрезвычайные расходы, которые могут включать в себя оплату юридических услуг.
The current annual operating expenses are estimated at $1,005,932 and include $247,500 in General Service category posts, $295,000 in contractual services and $463,432 in equipment maintenance. Текущие ежегодные оперативные расходы оцениваются в 1005932 долл. США и включают 247500 долл. США на финансирование должностей категории общего обслуживания, 295000 долл. США на обслуживание по контрактам и 463432 долл. США на обслуживание оборудования.
If someone's economic situation prevents her/him from paying the legal costs, the Legal Aid Institute will secure locus standi without it being necessary to pay expenses or lawyers' fees in advance. Если по причине материальных затруднений соответствующее лицо не в состоянии оплатить связанные с юридической процедурой расходы, право этого лица обратиться в суд обеспечивается путем предоставления ему юридической помощи без требования заранее оплатить судебные издержки или гонорар адвоката.
Given the lack of local resources, the Organization could be forced to recruit non-local freelancers, which would be costly in that it would entail travel, per diem and terminal expenses. С учетом нехватки местных ресурсов Организации, возможно, придется нанимать внештатных сотрудников не на местной основе, что повлечет за собой значительные расходы, обусловливаемые оплатой поездок, выплатой суточных и оплатой терминальных расходов.
As mentioned above, the amended Prison Sentences Act waived prison expenses in respect of prisoners who do not work, through no fault of their own, and have had no other income or financial resources during the calendar month in question. Как уже упоминалось, в соответствии с поправкой к Закону об исполнении наказаний расходы на содержание в тюрьме не взимаются с заключенных, которые не работают не по своей вине и не имеют иных доходов или финансовых ресурсов в данном календарном месяце.
18.5 Operating costs include lease payments in the amount of $3.601 million recognized as operating lease expenses during 2013 (compared with $3.026 million in 2012). 18.5 Операционные расходы включают платежи за аренду на сумму 3,601 млн. долл. США, принятые к учету в качестве расходов на операционную аренду в течение 2013 года (по сравнению с 3,026 млн. долл. США в 2012 году).
In 2012, the medical insurance and repatriation grant expenses included the funding of after-service health insurance liabilities ($7.6 million) and repatriation benefits ($2 million). В 2012 году расходы на выплаты по медицинскому страхованию и на репатриацию включали финансирование обязательств по выплатам по медицинскому страхованию после выхода в отставку (7,6 млн. долл. США) и пособия на репатриацию (2 млн. долл. США).
Within cost-sharing expenses, totalling $2.931 billion, 68 per cent was spent on third-party cost-sharing, and 32 per cent was spent on government cost-sharing. Расходы в сегменте совместного несения расходов составили 2,931 млрд. долл. США, из них 68 процентов пришлось на совместное несение расходов с третьими сторонами, а 32 процента - на совместное несение расходов с правительствами.
(c) Non-recurrent costs, including settling-in grant, pre-departure and repatriation expenses, home leave and resettlement allowance ($295,900) с) единовременные расходы, включая подъемные, затраты, производимые до отправки на работу и в связи с репатриацией, выплаты в связи с отпуском на родину и пособие на переезд (295900 долл. США);
In the previous period, UNFPA recorded in its books and disclosed in its financial statements only the revenue, expenses, payables and receivables to and from donors related to the Junior Professional Officer staff for whom contributions were received directly from the donors. В предыдущем периоде ЮНФПА отражал в учете и раскрывал в своей финансовой отчетности поступления, расходы, суммы, причитающиеся с доноров, и кредиторскую задолженность перед ними, относившиеся только к тем младшим сотрудникам-специалистам, взносы на финансирование участия которых в данной программе поступали непосредственно от доноров.
Under article 9, paragraph 1, of the Act, voluntary associations that successfully nominate candidates for appointment to POCs are required to reimburse expenses incurred by them in fulfilment of their mandates and to provide the relevant POC with logistical support and information. Общественное объединение, выдвинувшее кандидатуру в состав ОНК, в случае назначения выдвинутого кандидата членом общественной наблюдательной комиссии возмещает расходы, связанные с осуществлением его полномочий, и оказывает содействие в материально-техническом и информационном обеспечении деятельности соответствующей общественной наблюдательной комиссии (часть 1 статьи 9 Федерального закона).
The restricted fund expenses were based on the fund balance of $26.60 million as at 31 December 2011, with a closing balance of $16.06 million on 31 December 2012. Расходы фонда на ограниченную деятельность определялись исходя из остатков средств в фонде по состоянию на 31 декабря 2011 года в размере 26,60 млн. долл. США, при этом конечное сальдо по состоянию на 31 декабря 2012 года составило 16,06 млн. долл. США.
The traditional reasoning is that only "living labour" can produce value, whereas constant capital, the expenses for investment goods, do not create value. Обосновывается это традиционным образом, тем, что только живая работа может создать прибавочную стоимость, а живая работа экономится, так что постоянный капитал, расходы на средства производства, не создают стоимости, а исключительно переносят свою стоимость на конечный продукт.
An increase of $906,200 for the other components is proposed, including $65,900 for travel, $518,400 for general operating expenses, $41,900 for supplies and materials and $280,000 for equipment. По другим статьям предлагается увеличение на 906200 долл. США, включая 65900 долл. США на поездки, 518400 долл. США на общие оперативные расходы, 41900 долл. США на принадлежности и материалы и 280000 долл. США на оборудование.
From October 2003 to October 2004, the National Transitional Government provided FDA with $830,000, comprising $350,000 to reopen the regional offices and $480,000 for monthly operating expenses.. Расходы УЛХ за период с октября 2003 года по октябрь 2004 года превысили 833000 долл. США, кроме того, Управление взяло кредит еще на 221000 долл. США, и УЛХ восемь раз выплатило зарплату своим сотрудникам, в последний раз за май 2004 года.
Notes: Personnel expenses cover salaries, allowances, food, clothing and bedding, insurance, welfare benefits and pensions for officers, non-ranking cadres, enlisted men and contracted civilians. Примечания: Расходы по персоналу включают в себя оклады, надбавки и пенсии, выплачиваемые военнослужащим и гражданскому персоналу, и средства на продовольственное обеспечение, обмундирование, размещение в казармах, страхование и обеспечение воинского быта.
If not combined, $133,300 would be needed for travel of participants, $10,000 for operating expenses and $33,700 for travel of staff. Если же эти мероприятия будут проводиться раздельно, потребности составят 133300 долл. США на покрытие расходов, связанных с поездками участников, 10000 долл. США на оперативные расходы и 33700 долл. США на поездки сотрудников.
The practice of many South African entities at the time was to account for settlement discounts allowed to customers as "operating expenses" and settlement discounts received as "other income". В то время в практике многих компаний Южной Африки скидки за расчет наличными, предоставленные покупателям, учитывались в отчетности как "оперативные расходы", а полученные скидки за расчет наличными - как "прочие поступления".
The reduction under general operating expenses stems from the under-expenditures of $118,800 under rental and maintenance of premises, $157,200 under utilities, $590,400 under communications and $9,500 under miscellaneous services. Сокращение по статье «Общие оперативные расходы» обусловлено экономией средств в размере 118800 долл. США на аренду и обслуживание помещений, 157200 долл. США на оплату коммунальных услуг, 590400 долл. США на оплату услуг связи и 9500 долл. США на оплату различных услуг.
In addition, because the expenses involved in enforcement will be factored into the cost of the financing transaction, inefficient processes will have a negative impact on the availability and the cost of credit. Но поскольку судебное производство может быть неповоротливым и затратным, зачастую невозможно в результате отчуждения продаваемых активов получить максимально сумму. Кроме того, поскольку расходы на реализацию включаются в стоимость финансовой сделки, неэффективное производство будет негативно влиять на наличие и стоимость кредита.
b/ In its Article 34 responses, KUFPEC advised that it wished to reduce a subcategory of the Head Office relocation costs (for expenses relating to shipment of personal effects) by USD 6,270. Ь В ответах на уведомления по статье 34 "КУФПЭК" сообщила о своем намерении уменьшить сумму расходов по подкатегории "Перевод головного офиса" (расходы, связанные с отправкой личных вещей) на 6270 долл. США.
KUFPEC states that KUFPEC TUNISIA incurred additional contractual expenses totalling USD 2,351,000 that it would not have incurred had it not been forced to delay the the development of the Sidi El Kilani. "КУФПЭК" сообщает, что компания "КУФПЭК ТУНИЗИА" произвела в связи с контрактами дополнительные расходы на общую сумму 2351000 долл. США, которые не были бы ею понесены, если бы не задержка с разработкой месторождения Сиди-эль-Килани.
KUFPEC says that KUFPEC TUNISIA received no value for these charges, in terms of well progress, and thus it contends that these expenses were "wasted". "КУФПЭК" сообщает, что "КУФПЭК ТУНИЗИА" платила эти суммы, не получая взамен услуг, которые способствовали бы продвижению работ на скважине, поэтому она утверждает, что эти расходы были непродуктивными.
The support costs incurred by and paid to implementing partners are reported as expenses under "funds utilized by implementing partners". Расходы на вспомогательное обслуживание, понесенные партнерами-исполнителями и оплаченные ими в связи с осуществлением деятельности, финансируемой ЮНФПА, отражаются в составе расходов в строке «Средства, используемые партнерами-исполнителями».