Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Expenses - Расходы"

Примеры: Expenses - Расходы
Sleeping in a 4 or 6-bed dormitory keeps expenses to a minimum. Проживание в четырех- и шестиместных общих номерах сведёт Ваши расходы к минимуму.
The prospectus you've been given by the board details our projected hardware and construction expenses. В брошюре, подготовленной советом директоров указаны все расходы... на строительство и необходимое оборудование.
In this regard, a weekly allowance to help with "out of pocket expenses" associated with training was introduced in July 2001. С учетом этого в июле 2001 года было введено еженедельное пособие на карманные расходы, связанные с профессиональной подготовкой.
The expenses associated with dealing with the consequences of the disaster over those years represent about $8 billion. Расходы на минимизацию последствий катастрофы за эти годы составили около 8 млрд. долл. США.
However, the Force will closely monitor these expenses and explore possibilities for use of a video conferencing facility, wherever possible. Тем не менее Силы будут тщательно контролировать такие расходы и изучать возможности для использования видеоконференционного оборудования.
The participants will also incur expenses regarding completion of visa formalities. Все расходы по оформлению виз участники осуществляют за свой счёт.
These include all expenses incurred by the Bank when processing your mortgage contract. В нее входят все расходы банка или сберегательной кассы на оформление договора ипотечного кредитования.
Delivery expenses are responsibility of the client except if the product presents a manufacture defect. Все расходы на доставку возращенных товаров оплачивает клиент, за исключением случаев фабричного брака.
DoCash 1100 usage lowers expenses for cashier station equipment, creates more open environment and raises the quality of customer service. Использование электронных кассиров позволяет снизить расходы на оснащение операционного зала, создает более открытую атмосферу и повысит качество обслуживания клиентов.
Expectations regarding such processes have diminished in a general dismantling of potentials: to cut expenses is to govern. Касающиеся этих процессов ожидания свелись к общему демонтажу потенциальных возможностей: урезать расходы - значит управлять.
Balaloka will be in charge of all the personnel's selection, recruitment, training and functioning expenses. Все расходы на отбор, вербовку, обучение и функционирование персонала берет на себя Balaloka.
National companies will invest capital and bear expenses for subcontractors and infrastructure. Национальные компании вкладывают капитал, субподрядные затраты, несут инфраструктурные расходы.
In such a case the customer will pay all expenses arising from the return of the delivered objects. В этом случае заказчик берет на себя все расходы по возвращению товара поставщику.
We also collect donations which help with these expenses. Их часть идет на ветеринарные расходы.
Our customers have used their loans for family expenses, emergencies, travel and for investing back into growing their businesses. Наши клиенты направляли полученные деньги на семейные расходы, форс-мажор, путешествия, а также вкладывались в свой бизнес.
Under most tax deductions systems certain expenses are considered as tax deductible. В большинстве налоговых систем предусматривается, что определенные расходы вычитаются из сумм, подлежащих налогообложению.
Whether or not direct expenses are reimbursed, there should be uniformity in the financial and human support given to each mechanism. Независимо от того, будут ли возмещаться прямые расходы, необходимо применять единые стандарты в деле финансовой и кадровой поддержки механизмов.
Another benefit provided to civil servants is health/medical insurance without gender discrimination and includes expenses for a maximum of two times delivery. Государственные служащие также имеют право на медицинское страхование без дискриминации по признаку пола, которое включает расходы максимум на два случая родов.
Claimant statements explain the details of departure or inability to leave/return and provide lists of expenses incurred. В записках заявителей описаны обстоятельства отъезда или невозможности выехать/вернуться и перечислены понесенные расходы.
All expenses on delivery aren't included in price. Расходы, связанные с отправкой/доставкой, НЕ ВХОДЯТ в стоимость заказа.
The bulk of the reduction ($1,158,900) is under general operating expenses. Большая часть сокращения (1158900 долл. США) приходится на общие оперативные расходы.
The Advisory Committee had agreed with that position, although it had recommended that additional expenses should be limited to the rental of extra space. Консультативный комитет согласился с этой позицией, однако рекомендовал ограничить дополнительные расходы платой за аренду дополнительных помещений.
This would entail travel and related expenses for the nine non-full-time judges. Она обусловит путевые и связанные с этим расходы девяти судей, выполняющих свои функции не на постоянной основе.
TUPRAS claims that the additional expenses amounted to USD 6,808,950, and seeks compensation in that amount. ТУПРАС утверждает, что эти дополнительные расходы составили 6808950 долл. США, и испрашивает их компенсацию.
The requirements under non-post resources will cover general operating expenses and the purchase of internal reproduction supplies for the printing plant. Ассигнования на финансирование расходов, не связанных с должностями, покроют общие оперативные расходы и закупку материалов для внутреннего размножения документов в типографии.