The evidence provided by Eastern does not establish that it actually incurred the alleged expenses. |
Свидетельства, представленные "Истерн", не подтверждают того, что она фактически понесла заявленные расходы. |
The claimant was therefore obliged to pay AOC for expenses relating to the replacement by AOC of its services. |
В связи с этим заявитель был вынужден оплатить АНК расходы, связанные с замещением его услуг. |
The dates on the invoices and receipts submitted indicate that the asserted expenses occurred in June and July 1990. |
Даты на представленных счетах-фактурах и квитанциях указывают на то, что заявленные расходы были понесены в июне и июле 1990 года. |
All countries must pay what they owe, and expenses should be shared fairly. |
Все страны должны погасить свою задолженность, и расходы должны справедливо распределяться. |
Under the Statute, UNHCR's administrative expenses had to be covered from the regular budget. |
В соответствии с Уставом УВКБ ООН административные расходы подлежат покрытию за счет регулярного бюджета. |
Requirements for travel include airfare, daily subsistence allowance and terminal expenses for an estimated 24 trips during 2004. |
Эта сумма включает стоимость авиабилетов, суточные и терминальные расходы из расчета 24 поездки в 2004 году. |
He stressed that one-off expenses must not constitute the basis for automatic increases in expenditure. |
Он подчеркивает, что одноразовые расходы не могут служить основой для автоматического увеличения расходов. |
The municipalities are compensated fully for their expenses in this regard. |
Расходы муниципалитетов в этой сфере деятельности в полной мере возмещаются. |
There is no tuition fee, but students must themselves undertake the expenses for education materials. |
Плата за обучение не взимается, однако студенты должны сами покрывать расходы на учебные материалы. |
The expenses of extradition shall be borne by each State within its territorial boundaries. |
Каждое государство оплачивает расходы по экстрадиции, произведенные на его территории. |
Direct costs are direct materials, direct wages and direct expenses.. |
Прямые расходы представляют собой расходы на непосредственно потребляемые материалы, непосредственно выплачиваемую заработную плату и непосредственно понесенные издержки. |
However, in this case he would have to cover the cost of manufacturing the infringing goods (excluding taxes and overhead expenses). |
Однако в этом случае ему пришлось бы покрыть расходы по изготовлению контрафактных товаров (за исключением налогов и накладных расходов). |
According to the previous rules, prison expenses were paid at a flat daily rate. |
В соответствии с прежними правилами расходы на содержание в тюрьме покрывались по единой суточной ставке. |
These students bear the expenses themselves. |
Такие студенты самостоятельно покрывают расходы на обучение. |
It described those expenses as "payment of war claims". |
Она характеризует их как "связанные с войной расходы". |
HRA's main expenses are for the production and mailing of its quarterly newsletter and notices for its public education events. |
Основные расходы ЗПЧ связаны с подготовкой и рассылкой ее ежеквартального бюллетеня и объявлений о ее мероприятиях по просвещению общественности. |
This is particularly true where the farm and family expenses are paid for out of the same account. |
Это особенно верно в тех случаях, когда фермерские и семейные расходы оплачиваются с одного счета. |
The expenses of the United Nations should be apportioned broadly according to capacity to pay. |
Расходы Организации Объединенных Наций в целом должны распределяться в соответствии с платежеспособностью. |
Complainants were required to reimburse expenses only in cases of dismissal, of which there had been 1,800. |
Истцам требуется возмещать расходы только в случае отказа в иске. |
In some places, health workers often had to travel from their stations to the districts where the drugs were located and cover their own expenses. |
В некоторых местах работники здравоохранения часто вынуждены ездить в другие районы за лекарствами и оплачивать свои расходы самостоятельно. |
The expenses of the Office are covered from the state budget. |
Расходы управления покрываются из государственного бюджета. |
It also took into account, inter alia, decisions taken by policymaking organs and unforeseen and extraordinary expenses. |
В нем также, в частности, учитываются решения, принятые директивными органами, и непредвиденные и чрезвычайные расходы. |
The project's expenses were covered by extrabudgetary funds provided by the Governments of the Czech Republic, the Netherlands and Slovenia. |
Расходы по проекту были покрыты из внебюджетных средств, выделенных правительствами Нидерландов, Словении и Чешской Республики. |
The Member States had a legal obligation to bear the expenses of the Organization in accordance with the Charter. |
У государств-членов есть правовое обязательство нести расходы Организации в соответствии с Уставом. |
It was essential to see the extent of the expenses to be borne by the host country. |
Важно определить, какие расходы понесет принимающая сторона. |