| The Pentagon agreed to pay his salary and expenses. | Пентагон согласился оплачивать его зарпату и расходы |
| And, yes, all right, I would pay her expenses when she was in town. | И - да, ладно -, я оплачивал все её расходы, когда она прилетала в город. |
| Soon you're going to your parents, my expenses will be halved | Скоро ты поедешь к родителям и мои расходы резко сократятся |
| It needs renovation and that's expenses. | Здесь нужна реконструкция, а это расходы! |
| He's interested in profits not in expenses. | Его интересует прибыль, а не расходы! |
| If they are not claimed in seven days, they are sent far away to the Never Land to defray expenses. | Если их не хватятся за семь дней, то они отправляются далеко-далеко в Страну Грез, чтобы оправдать расходы. |
| I will cover Chiyo's schooling, all her expenses, until after her debut. | Я оплачу все ее обучение и все ее расходы до самого дебюта. |
| I will pay you a generous stipend plus all your expenses, so that you can focus exclusively on finding it. | Я выплачу Вам щедрое вознаграждение плюс возмещу все дополнительные расходы, так что Вы сможете сосредоточиться исключительно на ее поисках. |
| You add to that recent campaign costs and expenses you won't be able to recoup without the income from the bigger tour. | Добавь к этому стоимость нынешней кампании и расходы, которые ты не сможешь компенсировать без денежных поступлений от бОльшего тура. |
| You take out 20% for running expenses and spillage... and you are still clearing $1 million a month. | Вычти 20% на текущие расходы и утруску... и все равно остается 1 миллион в месяц чистыми. |
| So, do you still have some money left for expenses? | Так, значит, у тебя всё ещё остались деньги на расходы? |
| Out of pocket expenses for those going out of network would be generally higher. | Расходы участников из собственных средств при пользовании услуг за пределами сети, как правило, выше. |
| a The 2008-2009 statements presented the breakdown of expenses by nature between "Programme expenses" and "Other expenses". | а В финансовых ведомостях за 2008 - 2009 годы представлены расходы в разбивке по статьям «Расходы по программам» и «Прочие расходы». |
| What are your other big expenses? | Какие ещё у вас бывают расходы? |
| My brother contributes towards the expenses of my stay here, but the hospitality you have shown me... no one could pay for that. | Мой брат покрывает расходы на мое проживание здесь, но оказанное вами гостеприимство... его нельзя купить. |
| All it will cost you is expenses for David and me in Rome. | Для тебя это будут большие расходы, приглашать Дэвида и меня, в Рим. |
| I shall need tin, of course, to cover my expenses. | Конечно, немного денег на расходы... |
| Writing off your losses in Vegas as business expenses? | Списать ваши расходы в Лас-Вегасе, как издержки? |
| However, these out of pocket expenses may not exceed SwF 2,000 per year per insured person falling in this category. | Тем не менее эти расходы, покрываемые за счет собственных средств, не могут превышать 2000 шв. франков в год в расчете на застрахованное лицо в этой категории. |
| Each budget is comprised of two categories of expenses: (1) general expenses of REAG as a whole (items 1-6 below), and (2) expenses of the individual Project Groups (item 7 below). | Каждый бюджет включает две категории расходов: 1) общие расходы КГН в целом (статьи 1-6 ниже) и 2) расходы отдельных проектных групп (статья 7 ниже). |
| Administrative and operational support costs shall mean the expenses reimbursed as a result of the administration of programme activities financed from UN-Women funds. | Административные и оперативные вспомогательные расходы означают расходы, компенсируемые в результате осуществления деятельного по программам, финансируемой за счет средств Структуры «ООН-женщины» |
| Other expenses include net currency revaluation adjustments and losses on exchange and allowances for doubtful debts; this expense category is not broken down by implementing agent. | Прочие расходы включают в себя чистые корректировки на изменение валютных курсов и курсовые убытки, а также резервы для покрытия сомнительной задолженности; данная категория расходов не подразделяется по субъектам-исполнителям. |
| Cumulative net expenses during 2010-2011 were $5.4 million after deduction of a $0.2 million contribution towards refurbishment works from the previous occupant. | Совокупные чистые расходы в период 2010 - 2011 годов составили 5,4 млн. долл. США за вычетом 0,2 млн. долл. США, выделенных предыдущим съемщиком на работы по переоснащению. |
| The expenses of the projects were adjusted to take account of, inter alia, the following modifications: | Расходы на проекты были скорректированы с учетом, в частности, следующих изменений: |
| Under IPSAS, expenses will be recognized when the Organization has a legal or constructive requirement to pay, which is upon delivery of goods and services. | В соответствии с МСУГС расходы будут учитываться в тот момент, когда возникает юридическое или договорное требование платить, то есть после фактического получения Организацией товаров и услуг. |