Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Expenses - Расходы"

Примеры: Expenses - Расходы
Other professional expenses were incurred for advice with respect to the collection and tax implications of amounts owed by KOC. Другие расходы, связанные с профессиональными услугами, включали оплату консультаций по вопросам взыскания и налогообложения задолженности "КОК".
E. Commercial expenses 367 - 368 76 Е. Коммерческие расходы 367 - 368 99
Pursuant to article 19 of the Statute, the expenses of the Tribunal are borne by the States parties, the International Seabed Authority and other entities. Во исполнение статьи 19 Статута расходы Трибунала несут государства-участники, Международный орган по морскому дну и другие субъекты.
If local interment is elected, reasonable expenses incurred for the interment may be reimbursed. Если принимается решение о погребении на месте, могут быть возмещены разумные расходы на погребение.
The Panel finds that it is normal commercial practice to include head office and branch office expenses in the contract price. Группа считает нормальной коммерческой практикой включать расходы главного управления и отделений на местах в сумму, предусматриваемую в контрактах.
(b) Hostage expenses 184 - 189 Ь) Расходы на заложников 184 - 189 53
According to Budimex, the costs included expenses typically associated with evacuations, such as lodging, meals and travel. Согласно "Будимекс" эти расходы включали в себя затраты, обычно возникающие при эвакуации, включая расходы на размещение, питание и проезд.
While the claimants had themselves departed during the jurisdictional period, expenses such as furniture transport costs were not incurred until after 2 March 1991. Хотя выезд самих заявителей состоялся в юрисдикционный период, некоторые расходы, включая расходы на перевозку мебели, были понесены ими уже после 2 марта 1991 года.
Home-office shutdown expenses Labour costs (USA) Расходы на рабочую силу (США)
(a) Insurance costs and relief expenses а) Расходы на страхование и материальную помощь
Thus, a referral by the Security Council may entail some expenses for the United Nations, chiefly for financing investigations. Таким образом, передача Советом Безопасности ситуации может повлечь за собой определенные расходы для Организации Объединенных Наций, главным образом для финансирования следственных действий.
The original claim included three elements: losses to physical assets, extraordinary expenses and losses to income producing properties, or loss of profits. Первоначальная претензия включала в себя три элемента: ущерб материальному имуществу, чрезвычайные расходы и потери приносящей доход собственности, или упущенная выгода.
He noted that travel and per diem expenses of FAFICS delegates who attended Board and Standing Committee sessions were borne solely by FAFICS. Он отметил, что путевые расходы делегатов ФАФИКС, участвующих в работе сессии Правления и Постоянного комитета, и расходы на выплату им суточных полностью покрываются ФАФИКС.
Costa Rica does not doubt that there are legitimate security concerns in certain developing countries, which justify military expenses in keeping with those concerns. Коста-Рика не сомневается в том, что у некоторых развивающихся стран есть обоснованные опасения по поводу своей безопасности, что оправдывает соответствующие военные расходы.
Statistics showed, however, that men spent 46 per cent of their income on household expenses and the remainder on alcohol or other male pursuits. Однако статистика показывает, что мужчины тратят 46 процентов своих доходов на домашние расходы, а остальное - на алкоголь или на другие свои нужды.
During such period, expenses for signalling facilities will amount approximately to 20 million Ls, including optical cables in specific line parts. В течение этого периода расходы на систему сигнализации, включая оптические кабели на конкретных участках линии, составят приблизительно 20 млн. латов.
B. Allowances and related expenses of judges В. Надбавки и соответствующие расходы для судей
b Includes conference services and general operating expenses. Ь Включая расходы на конференционное обслуживание и общие оперативные расходы.
Food simply has to be bought, but we consider other expenses more important Приобретать продукты питания - это необходимость, но мы считаем другие расходы более важными
We buy necessary non-food articles limiting our expenses on food Мы приобретаем необходимые непищевые товары, ограничивая расходы на питание
We buy necessary food and limit expenses on other articles Мы приобретаем необходимые продукты питания, ограничивая другие расходы
In assessing the financial situation of the educational system, expenses in this sphere covered by the local authorities from their own profits should not be ignored. При оценке финансового положения системы образования не следует игнорировать расходы в этой сфере, покрываемые местными органами самоуправления из собственных поступлений.
The Government of Portugal has confirmed its intention to totally guarantee, if needed, the participation expenses in the World Conference of the 49 least developed countries identified by the General Assembly. Правительство Португалии подтвердило свое намерение при необходимости полностью финансировать связанные с участием во Всемирной конференции расходы представителей 49 наименее развитых стран, определенных Генеральной Ассамблеей.
(a) Air travel and subsistence allowance for 30 participants and other expenses а) Авиабилеты и суточные для 30 участников и прочие расходы
He was given training in El Salvador and received the necessary equipment, a list of possible targets, tickets and money to cover his expenses. В Сальвадоре он получил необходимую подготовку и предметы, список возможных целей, билеты и деньги на расходы.