Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Expenses - Расходы"

Примеры: Expenses - Расходы
He wondered whether that figure included any expenses for contingent liability and requested an update on the Postal Administration's net income picture for 2008. Оратор интересуется, входят ли в эту сумму какие-либо расходы, связанные с покрытием условных обязательств, и просит предоставить последнюю информацию о чистой прибыли Почтовой администрации за 2008 год.
Expenditures amounted to $54.6 million, including a net $7.7 million contribution by the Government of Denmark for relocation expenses. Расходы составили 54,6 млн. долл. США, включая чистый взнос в размере 7,7 млн. долл. США от правительства Дании на покрытие расходов, связанных с переездом.
JMJ is covering her tuition and living expenses, while she is at the University. Фонд обеспечивает питание и покрывает расходы на жизнь этой студентки в период ее обучения в университете.
Recovery of funds for overpayment of terminal expenses and financial liability for costs incurred for using official transport and driver for personal purposes Взыскание средств за переплату терминальных расходов и финансовая ответственность за понесенные расходы в связи с использование официального транспорта и водителя в личных целях
The requirements under this heading were not utilized owing to the inadvertent charging of facilities and infrastructure expenditures to the regular budget general operating expenses. Средства, выделенные для удовлетворения потребностей, не были использованы в связи с тем, что расходы на помещения и объекты инфраструктуры были случайным образом отнесены на счет общих оперативных расходов по регулярному бюджету.
The Secretary-General's proposals were incompatible with the principle, affirmed in the statute of the Institute, that its expenses should be met from voluntary contributions. Предложения Генерального секретаря несовместимы с принципом, закрепленным в уставе Института, о том, что его расходы должны покрываться за счет добровольных взносов.
The major cost elements of an ERP project are staff, general operating expenses, consulting services, travel, training, software and hardware. Крупными элементами затрат любого проекта в области ОПР являются кадры, общеоперативные расходы, услуги консультантов, поездки, обучение, программное обеспечение и аппаратные средства.
However, the court ordered the Press Department to register Oina within one month, as well as reimbursing it for court fees and related expenses. Однако суд постановил, что Отдел по вопросам печати должен зарегистрировать "Ойну" в течение одного месяца, а также возместить все судебные издержки и другие соответствующие расходы.
(c) Other system implementation expenses с) Другие расходы на внедрение системы
In the current economic climate, the sustainability of the human resources development provided by multinational corporations can be questioned as companies seek to lower expenses and decrease operations. В нынешней экономической обстановке устойчивость развития людских ресурсов, обеспечиваемого многонациональными корпорациями, может ставиться под сомнение, поскольку компании стремятся уменьшить расходы и сократить операции.
Recent NPT meetings uniformly have exceeded their estimated budgets, and the UN Secretariat has made clear its expectation that NPT expenses will continue to rise. Недавние совещания по ДНЯО единообразно превысили свои сметные бюджеты, и Секретариат ООН четко дал понять, что, как он ожидает, расходы по ДНЯО будут возрастать и впредь.
Operating expenses Expenditures as per financial statement for 2007 Расходы согласно финансовой ведомости за 2007 год
X. Conference fee and other expenses Х. ПЛАТА ЗА УЧАСТИЕ В КОНФЕРЕНЦИИ И ДРУГИЕ РАСХОДЫ
Contributions, incurred expenses and estimated resource requirements Взносы, понесенные расходы и сметные потребности в ресурсах
Appropriations for operational expenses under the general budget for the financial year 2008 Ассигнования на оперативные расходы, предусмотренные в общем бюджете на 2008 финансовый год
Administrative expenses (schedule 1, note 2) Административные расходы (таблица 1, примечание 2)
The State covers their expenses for communal services, such as gas, water and electricity supply, as well as transport costs. Государство покрывает их расходы на коммунальные услуги, такие как плату за газ, воду и электричество, а также транспортные расходы.
The persons concerned have to request this possibility and must cover the expenses of such assistance themselves or benefit from pro bono assistance. Соответствующие лица должны представлять просьбу об использовании этой возможности и должны сами оплачивать расходы по такой помощи или пользоваться безвозмездной помощью.
The Government of the Faroes has assumed the expenses that are connected to the field and receives revenue from this area. Правительство Фарерских островов принимает на себя все расходы, связанные с исполнением данной функции, и получает все доходы от ее осуществления.
UNICEF reported that school is free of tuition costs up to senior secondary classes but schools levy other fees and essential expenses include uniforms, books and transport. ЮНИСЕФ сообщил, что получение образования в школах является бесплатным вплоть до старших классов средней школы, но школы взимают другие сборы и основные расходы связаны с приобретением школьной формы, учебников и оплатой транспорта.
The Tribunal held that the expenses were all common costs for business transactions, not a consequence of the seller's breach. Он постановил, что все эти расходы представляют собой общие связанные с деловыми операциями издержки, а не последствия нарушения договора продавцом.
(c) All expenses incurred by those giving testimony shall be borne by the State; с) все расходы, понесенные лицами, дающими свидетельские показания, должны покрываться государством;
Training and maintenance expenses cover troop training, institutional education, running and development of daily work and activities. Расходы по обучению и обслуживанию включают в себя расходы, связанные с боевой подготовкой, общеобразовательной подготовкой и планированием и организацией повседневной деятельности.
It then filed for arbitration claiming damages for loss of profit, contract cancellation fees, other expenses incurred and interest. Затем он подал в арбитражный суд, требуя возместить упущенную выгоду и покрыть издержки по аннулированию контрактов, другие понесенные расходы и проценты на эти суммы.
An amendment to the Prison Sentences Act which took effect on 1 July 2004 broadened the group of prisoners exempted from the duty to cover their expenses. В соответствии с поправкой к Закону об исполнении наказаний, вступившей в силу 1 июля 2004 года, была расширена группа категорий заключенных, освобождаемых от обязанности покрывать расходы на свое содержание.