Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Expenses - Расходы"

Примеры: Expenses - Расходы
Rather, the organization's budget should make provision for such expenses, and it was up to the members to ensure that was done. Скорее, бюджет организации должен предусматривать такие расходы, и уже от членов зависит обеспечение выполнения этого положения.
His delegation noted that the Secretariat had been able to absorb unforeseen expenses for the Task Force that to date had reached nearly $5 million. Его делегация отмечает, что Секретариат смог покрыть непредвиденные расходы Целевой группы, которые по состоянию на нынешнюю дату достигли почти 5 млн. долл. США.
A person deprived of liberty shall be appointed defence attorney if according to his financial status he cannot pay the expenses of a defence. Лицу, заключенному под стражу, назначается адвокат, если в силу своего финансового положения он не может оплатить расходы по защите.
As indicated above, the Advisory Committee notes that for both proposed special political missions, the Secretary-General had initially authorized commitments under unforeseen and extraordinary expenses. Как указывалось выше, Консультативный комитет отмечает, что по обеим предлагаемым специальным политическим миссиям Генеральный секретарь первоначально санкционировал принять обязательства по статье «Непредвиденные и чрезвычайные расходы».
The underexpenditure is attributable to lower than anticipated costs for charges such as chilled water, cleaning services and building operating expenses. ЗЗ. Неполное использование бюджетных средств обусловлено более низкими, чем предполагалось, расходами по таким статьям, как охлажденная вода, услуги по уборке и оперативные расходы на строительство.
A number of factors, such as insecurity, armed conflict and school expenses, contributed to low participation. Низкая посещаемость школ объяснялась такими факторами, как отсутствие личной безопасности, вооруженные конфликты, а также расходы на обучение.
Pharmaceutical drugs were also a problematic issue, as rising prices continued to inflate health expenses while counterfeit and spoiled drugs were inadequately monitored. Фармацевтические препараты - тоже проблемный вопрос, так как рост цен продолжает раздувать расходы на здравоохранение, в то время как поддельные и испорченные препараты недостаточно контролируются.
He further explained that the only expenses charged to core resources are management, administration and the support costs required for running operations and maintaining the organization. Далее он пояснил, что к расходам, которые покрываются за счет основных ресурсов, относятся лишь управленческие и административные расходы и вспомогательные расходы, необходимые для проведения операций и поддержания организации.
The same could be said of the provision for miscellaneous services proposed under general operating expenses for the Office of Central Support Services. То же самое можно сказать об ассигнованиях на различные услуги, испрашиваемых по статье «Общие оперативные расходы» для Управления централизованного вспомогательного обслуживания.
It also awarded costs and expenses for the proceedings before the court, less the amount received by way of legal aid from the Council of Europe. Он также постановил оплатить судебные расходы и издержки за вычетом суммы, полученной в качестве правовой помощи от Совета Европы.
The expenses incurred in the administration of the Provident Fund shall be met by the Fund. Расходы, произведенные при распоряжении Фондом обеспечения персонала, покрываются Фондом.
Participant loan-scheme administration cash expenses Payments from ex-participants' credits Административные расходы наличными в связи с программой кредитования участников
The salary costs or local experts and the expenses in preparing their projects were borne by the municipalities, employers, local authorities or national ministries. Расходы на выплату зарплат местным экспертам и расходы на подготовку их проектов покрывали муниципалитеты, работодатели, местные органы власти или национальные министерства.
Specification of budget estimates (operating expenses and capital expenditure); детализация бюджетных смет (оперативные расходы и капитальные затраты);
Other strengthening and operational expenses* Subtotal Прочие расходы на расширение деятельности и оперативные расходы
This has enabled women to become economically strong and some of them are paying school expenses for their children and meeting costs of various services. Это позволило женщинам укрепить свое экономическое положение, и некоторые из них оплачивают расходы на школьное обучение своих детей и стоимость различных услуг.
Calculation for maximum admissible educational expenses (attendance only) Максимально допустимые расходы на образование (только обучение)
The data revealed that the family's expenses exceeded the income by an amount more or less corresponding to the money received as a bribe. Из представленных данных следовало, что расходы семьи превысили доход на сумму более или менее соответствующую сумме, полученной в качестве взятки.
(b) Certain implementing partners incurred ineligible expenses or failed to comply with UNHCR procurement rules; Ь) некоторые партнеры-исполнители произвели неправомерные расходы или не соблюдали закупочные правила УВКБ;
Some representatives voiced doubts about the desirability of funding individual Panel experts, whose expenses, they said, should be covered by their respective countries. Некоторые представители выразили сомнения по поводу желательности финансирования отдельных экспертов Группы, чьи расходы, по их мнению, должны покрываться их соответствующими странами.
The agreement establishes CICIG as an independent, non-United Nations organ, whose expenses are to be met through voluntary contributions from the international community. Согласно этому соглашению МКББГ является независимым, не входящим в структуру Организации Объединенных Наций органом, расходы которого должны покрываться за счет добровольных взносов международного сообщества.
a. Travel of reps and staff and general operating expenses а. Расходы на поездки представителей и персонала и общие оперативные расходы
In accordance with financial rules, net gains on foreign exchange revaluations are included in miscellaneous income, and net losses are included in operating expenses. В соответствии с финансовыми правилами чистая прибыль от валютной переоценки включается в разные поступления, а чистые убытки - в оперативные расходы.
A conference convened by French President Chirac in March 2006 concluded that health-care costs and indirect expenses were the single most determining factor driving people into poverty. Участники конференции, созванной в марте 2006 года президентом Франции Жаком Шираком, заключили, что важнейшим определяющим фактором возникновения нищеты являются затраты на медицинское обслуживание и косвенные расходы.
Significant organizational efforts and expenses on realization of this direction will pay back within the acceptable period of time due to reductions in costs and risks of energy supplies. Значительные организационные усилия и расходы на реализацию этого направления оправдаются в течение приемлемого периода времени в результате сокращения расходов и снижения рисков в энергоснабжении.