Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Expenses - Расходы"

Примеры: Expenses - Расходы
Travel, per diem and terminal expenses Суточные, путевые и терминальные расходы
In 2013, employee and consultancy expenses totalled $1.5 billion. В 2013 году расходы на выплаты сотрудников и услуги консультантов составили 1,5 млрд. долл. США.
From its no-invasion profits PIC deducted its actual profits/losses and saved expenses. Из такой прибыли, которая была бы получена при отсутствии вторжения, "ПИК" вычла свою фактическую прибыль/потери и сэкономленные расходы.
Courtesy expenses Bureau Dec. 2007 Представитель-ские расходы Бюро, декабрь 2007 года
I have some small expenses, too. Мне тоже предстоят небольшие расходы.
I did have my expenses. У меня были свои расходы.
Here you go, expenses. Тебе понадобится, на расходы.
The Committee sees no reason why, for example, such items as rations, training, public information expenses, communications expenses and fuel delivery for air operations should be charged to miscellaneous expenses. Комитет не видит никаких оснований для того, чтобы, например, такие расходы, как расходы на пайки, профессиональную подготовку, общественную информацию, связь и доставку топлива для воздушного транспорта, проводились по статье «Разные предметы снабжения, услуги и оборудование».
The State budget shall cover their expenses. Расходы, связанные с прохождением ими службы, будут покрываться за счет государственного бюджета.
Cash-flow management was another concern, as some major donors reimbursed expenses rather than granting monies before project expenses were incurred. Другой вопрос, вызывающий обеспокоенность, связан с управлением потоками денежной наличности, поскольку некоторые крупные доноры предпочитали возмещать уже понесенные расходы по проектам, а не выделять денежные средства заранее.
This alternative to teleconferencing reduces expenses by transmitting speech and sounds over the Internet. Будучи альтернативой телеконференции, этот сервис, обеспечивающий передачу речи и звука через Интернет, экономит ваши расходы.
General operating expenses are primarily related to communications costs and similar items. Общие оперативные расходы связаны главным образом с оплатой стоимости услуг связи и покрытием расходов по аналогичным статьям.
In the future living expenses would be tax-deductible. В будущем их повседневные расходы будут исключены из суммы, подлежащей налогообложению.
Most of the regular budget expenditure is for staff and staff-related expenses. Бльшую долю расходов по регулярному бюджету составляют расходы на персонал и связанные с ним расходы.
In cases expensive medical treatment/examinations were required, employers typically refused to pay the expenses. Если возникает потребность в дорогостоящем лечении/обследовании, работодатели обычно отказываются оплачивать расходы.
Many organizations would need to justify such expenses to their governing bodies and would need to demonstrate quantifiable and concrete benefits for such drastic changes. Многим организациям придется обосновать такие расходы перед своим руководством и продемонстрировать поддающиеся измерению конкретные выгоды таких кардинальных перемен.
In appropriate cases, the Panel has made adjustments for inadequate accounting for depreciation and saved expenses. В соответствующих случаях Группа корректировала сумму компенсации на амортизацию и сэкономленные расходы.
These expenses include registering the domain, cutting CD's for testing new releases, unreimbursed travel and lodging expenses while appearing at conferences, etc. Эти расходы включают регистрацию домена, нарезку компакт-дисков для тестирования новых выпусков, невозмещаемые командировочные расходы при поездках на конференции и т.д.
Managing and co-ordinating several translators involves additional management expenses as well as extra expenses for the editing and QC. Организация и координация работы нескольких переводчиков над одним заказом влечет за собой дополнительные управленческие расходы, а также расходы на редактуру и контроль качества перевода.
ABB divides its total payment of USD 92,113 to its contract employees into three categories: humanitarian expenses, contractual expenses and statutory expenses. "АББ" делит 92113 долл. США - общую сумму своих выплат временным работникам - на три части: гуманитарные расходы, договорные расходы и обязательные расходы.
It seeks compensation in the total amount of NLG 376,773 for these various charges and expenses (collectively referred to as "shut-down expenses"). Она испрашивает компенсацию в общей сумме 376773 гульдена за эти различные платежи и расходы (собирательно именуемые ниже "расходы на свертывание операции").
This adjustment reduces the expenses for the treatment of Kuwaiti amputees to USD 1,330,422 and the expenses for the treatment of non-Kuwaiti amputees to USD 790,843. С учетом этой поправки расходы на лечение кувейтцев, у которых были ампутированы конечности, снизились до 1330422 долл. США, а расходы на лечение некувейтцев, оказавшихся в таком же положении, - до 790843 долл. США.
The Panel finds that the home office and employee travelling expenses sought by Combustion do not represent additional or extraordinary expenses. Группа приходит к выводу о том, что некоторые расходы на головной офис и командировки сотрудников, испрашиваемые компанией "Комбасчн", не являются дополнительными или чрезвычайными издержками.
Of the total expenses, regular resource expenses represent 50.4 per cent, other resources represent 46.4 per cent (reduced by elimination item) and assessed expenses represent 3.2 per cent. Из общего объема расходов расходы по линии регулярных ресурсов составляют 50,4 процента, по линии прочих ресурсов - 46,4 процента (после взаимозачета), и по линии ресурсов, формируемых за счет начисленных взносов, - 3,2 процента.
The seller claimed damages for the price difference resulted by the substitute transaction less the amount already paid by the first buyer, interest, storage expenses and various costs and expenses. Продавец потребовал возместить ему убытки, которые он понес из-за разницы в цене при заключении второго договора за вычетом суммы, которую ему уже уплатил первый покупатель, и помимо этого также проценты, расходы на хранение и различные другие расходы.