Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Expenses - Обслуживание"

Примеры: Expenses - Обслуживание
Control measures already taken included lowering discretionary development spending, reducing operations and maintenance expenses and further improving revenue collection (including customs). Уже приняты такие меры контроля, как снижение объема дискреционных расходов на цели развития, сокращение расходов на эксплуатацию и техническое обслуживание, а также дальнейшая мобилизация поступлений (в том числе таможенных сборов).
Programme support expenses are estimated to amount to $256 million for 2004. По оценкам, расходы на вспомогательное обслуживание программ в 2004 году составили 256 млн. долл. США.
Hospital services were delivered to refugees through contractual arrangements with Government and non-governmental hospitals and through a reimbursement mechanism for hospital expenses. Больничные услуги предоставлялись беженцам на основе договорных соглашений с государственными и негосударственными больницами и путем возмещения расходов за больничное обслуживание.
At the same time maintenance expenses for coal mining will not exceed the present day level. В то же время расходы на техническое обслуживание угледобывающих предприятий не превысят ныне существующий уровень.
Equity demands that poorer households should not be disproportionately burdened with health expenses as compared to richer households; Принцип справедливости означает, что менее обеспеченные домашние хозяйства не должны нести непропорционально высокие затраты на медицинское обслуживание по сравнению с более состоятельными домашними хозяйствами;
Rail infrastructure investments are funded by the central Government budget, while maintenance expenses are partly covered by the infrastructure charges charged from rail operators. Капиталовложения в железнодорожную инфраструктуру финансируются из бюджета центрального правительства, а расходы на текущее обслуживание частично покрываются за счет сборов за пользование инфраструктурой, взимаемых с железнодорожных операторов.
The basic health insurance plan provides the above-mentioned beneficiaries with risk coverage and pays health-care expenses arising from illness, injury, maternity, and physical and functional rehabilitation. Система базового медицинского страхования гарантирует упомянутым выше категориям лиц покрытие рисков и расходов на медицинское обслуживание в связи с заболеванием или несчастным случаем, с беременностью и родами и с физической и функциональной реабилитацией.
Under the terms of this agreement, the United Nations will pay for utilities and minimal maintenance expenses associated with the premises and the facilities it occupies. По условиям этого соглашения Организация Объединенных Наций будет возмещать расходы на коммунальные услуги и минимальное обслуживание, связанные со служебными и складскими помещениями, которые она занимает.
The Bureau further urges that, where measures recommended in this report entail savings in conference servicing expenses in connection with the Commission's mechanisms, the Secretary-General take the necessary steps for the transfer of those savings to the budget of OHCHR. Кроме того, Бюро настоятельно предлагает, чтобы в тех случаях, когда вследствие рекомендованных в настоящем докладе мер окажется возможным сэкономить средства на конференционное обслуживание механизмов Комиссии, Генеральный секретарь принимал необходимые меры для перечисления сэкономленных средств в бюджет УВКПЧ.
Maintenance expenses for public utility facilities will increase as they age. Расходы на техническое обслуживание коммунальных объектов со временем увеличиваются, в связи с их износом.
Other expenses for purchase, maintenance and replacement of equipment are important. Другие расходы на закупку имущества, его техническое обслуживание и ремонт, равно как и его замену, также составляют немалую сумму.
The net increase of $13,900 relates to general operating expenses for the maintenance of computers. Чистое увеличение расходов на 13900 долл. США обусловлено общими оперативными расходами на техническое обслуживание компьютеров.
This solution helps mobile network operators and service providers to reduce expenses on customer service and increases profits from modern information services. Данное решение помогает операторам мобильной связи и поставщикам услуг уменьшить расходы на обслуживание клиентов и увеличивает доходы от современных информационных сервисов.
Many of these groups charge additional dues to participants to cover expenses such as rent, utility and maintenance costs. Многие из этих групп взимают дополнительные взносы для участников, чтобы покрыть расходы, такие как расходы на аренду, коммунальные услуги и обслуживание.
Baltikums Banka offers its correspondent banks comprehensive services of correspondent accounts in various currencies, which allows minimizing expenses and terms for executing payments. Для банков-корреспондентов Baltikums Banka предлагает комплексное обслуживание корреспондентских счетов в различных валютах, позволяющее минимизировать расходы и сроки проведения платежей.
The budgetary requirements for its activities should actually decrease because of lower demand for conference services and reduced rental expenses for its premises. Бюджетные ассигнования на его деятельность должны фактически сократиться из-за уменьшения спроса на конференционное обслуживание и сокращения расходов на аренду помещений.
Anticipated medical services and hospitality expenses were not incurred during this mandate period. Предполагавшихся расходов по статье «Медицинская помощь и обслуживание» и по статье «Представительские расходы» в данный мандатный период не потребовалось.
Overall estimates for operating expenses have been reduced under programme support by $1.0 million compared to 2002-2003. Общая сумма оперативных расходов по статье «Вспомогательное обслуживание программы» сократилось на 1,0 млн. долл. США по сравнению с 2002 - 2003 годами.
Other expenses, such as medical and educational fees, were distributed as need arose. Другие выплаты, например на медицинское обслуживание и обучение, осуществлялись по мере необходимости.
The maintenance expenses are partly covered by the infrastructure charges charged from rail operators. Расходы на обслуживание частично покрываются за счет платы, взимаемой с железнодорожных операторов за использование инфраструктуры.
Legislation, covering victims' living expenses, medical care costs and compensation, should be enacted. Необходимо принять законы об оплате расходов жертв на жилье, медицинское обслуживание, а также выплате им компенсации.
High - low maintenance & operational expenses Высокая - Снижение расходов на техническое обслуживание и эксплуатацию.
Furthermore, the rental income would cover all the expenses associated with the provision of maintenance for the new premises, including utilities. Кроме того, поступления от арендной платы будут использоваться для покрытия всех расходов, связанных с эксплуатационным обслуживанием новых помещений, включая коммунальное обслуживание.
Two of these members indicated that the coverage was sufficient to address all dental expenses that may occur while in the performance of these duties. Двое из них оценили объем страхования как достаточный для покрытия всех расходов на зубоврачебное обслуживание, которые могут у них возникнуть в период выполнения этих обязанностей.
One delegation expressed the opinion that a case could be made for using programme support cost funds for some field office expenses. Одна из делегаций выразила мнение о том, что в этом отношении можно было бы использовать средства на вспомогательное обслуживание программ для покрытия части расходов отделений на местах.