Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Издержек

Примеры в контексте "Expenses - Издержек"

Примеры: Expenses - Издержек
Cross-sectoral costs will cover selected programme staff, administrative, information and communication expenses. Межсекторальные расходы будут охватывать финансирование работы отдельных сотрудников программы, а также покрытие административных, информационных и коммуникационных издержек.
Such information is important for creating a supporting schedule of depreciation expenses. Такая информация имеет важное значение для подготовки вспомогательной таблицы издержек на амортизацию.
The association may, in addition, claim reimbursement from the holder for any additional expenses incurred after the customs debt has been met. В дополнение к этому ассоциация может потребовать от держателя ТТК возмещения любых дополнительных издержек, понесенных после уплаты таможенного долга.
A large proportion of recosting expenses were the result of irresponsible compensation decisions made outside the budget process. Значительная доля издержек в связи с пересчетом является следствием безответственных решений о компенсации, принятых вне рамок бюджетного процесса.
The advantages lie in improving the quality of court proceedings, reducing court expenses and providing conveniences for the parties. Его преимущества заключаются в улучшении качества ведения судопроизводства, снижении судебных издержек и появлении удобств для сторон.
Mr. Bouzid asked whether the high cost of legal expenses constituted an impediment to access to justice in the State party. Г-н Бузид спрашивает, является ли высокая стоимость судебных издержек препятствием для доступа к правосудию в государстве-участнике.
We need an advance to cover our expenses. Нам нужен аванс для покрытия издержек.
My methods invariably necessitate a variety of expenses that, to the untrained eye, may appear somewhat tangential. Мои методы неизменно делают необходимыми ряд издержек, которые на первый взгяд могут показаться немного косвенными.
According to the civil procedure rules the plaintiff can get full recovery of court expenses. Согласно нормам гражданского судопроизводства истец может получить полную компенсацию судебных издержек.
Yet he had been awarded payment of his legal expenses and had even received a promotion. При этом суд присудил ему возмещение судебных издержек, и он даже получил повышение по службе.
So, you just want to open an account to pay your immediate expenses. Значит, Вы хотите открыть счет для необходимых издержек.
And the Economic League will take all of the jewels that you steal to cover our considerable expenses. А Экономическая лига заберёт все украденные драгоценности в счёт покрытия наших немалых издержек.
Increased expenses for social safety, pensions, acquirement Увеличение издержек в связи с социальной защитой, выплатой пенсий,
The Bill contains more specific provisions on the compensation of legal expenses in a criminal case. В вышеуказанном законопроекте содержатся более детальное положения о возмещении судебных издержек по уголовным делам.
As is normally the case, some of the overhead charge may be allotted to the Convention secretariat to defray administrative expenses. В соответствии с обычной практикой некоторая часть таких расходов может выставляться секретариату Конвенции для покрытия административных издержек.
This grant was to cover the remuneration of the Director and Deputy Director as well as related administrative expenses. Субсидия предназначалась для покрытия расходов, связанных с выплатой окладов директору и заместителю директора, а также соответствующих административных издержек.
Instead of collecting a fee, private notaries now collected the State duty plus a notarial tariff to pay their other expenses. Вместо сбора частные нотариусы теперь стали взимать государственную пошлину плюс нотариальный тариф для покрытия своих других издержек.
As overall gross proceeds decreased, National Committee retention, commissions and direct expenses at country offices also decreased. Сокращение общих валовых поступлений привело также к сокращению расходов национальных комитетов, комиссионных и прямых издержек страновых отделений.
These ratios do not include shipping charges or operational expenses. Эти данные не учитывают транспортных расходов и эксплуатационных издержек.
The cost of education encompasses, alongside direct and indirect expenses, the opportunity cost. Стоимость образования включает, помимо прямых и косвенных издержек, альтернативные расходы.
Related costs and other social expenses accounted for about 25 per cent of State budget expenditures. На долю соответствующих расходов и других социальных издержек пришлось около 25 процентов расходов из государственного бюджета.
Neither of these claims gives credit for a corresponding reduction in expenses. Ни в одной из этих претензий не учтено соответствующее сокращение издержек.
The seller was also awarded as damages the legal expenses of its lawyers in Germany and Switzerland. Было также принято решение о возмещении продавцу судебных издержек, связанных с привлечением адвокатов в Германии и Швейцарии.
Spending is monitored to ensure that any problems such as unanticipated expenses are dealt with quickly. Расходы контролируются в целях оперативного решения любых проблем, связанных, к примеру, с возникновением непредвиденных издержек.
It has its means: fair compensation for expenses connected with education, and genuine recognition of the value of domestic work. У нее есть свои средства: справедливая компенсация издержек, связанных с образованием, и полное признание важности домашней работы.