Some circumstances, such as insurance and the availability of other sources to cover legal expenses, could exclude the application of the legal aid scheme. |
В некоторых ситуациях, например, при наличии страхового покрытия или других источников для оплаты юридической помощи, применение программы правовой помощи может быть исключено. |
The amount of $21,000 covers communications, maintenance of equipment and operating expenses. |
Сумма в 21000 долл. США предназначена для оплаты услуг связи, обслуживания оборудования и на оперативные расходы. |
With regard to carrying out the seizure of property, Paraguay coordinates with embassies for the delivery thereof and the payment of extraordinary expenses. |
Что касается ареста имущества, то вопросы его доставки и оплаты чрезвычайных расходов координируются в Парагвае с соответствующими посольствами. |
We had given him a checkbook to cover expenses. |
Мы оставляли ему чековую книжку для оплаты расходов. |
Differences were also detected in the procedures for paying such expenses. |
Были выявлены различия и в порядке оплаты таких расходов. |
In this case, the expenses will be sustained by the administration. |
Если данное лицо не имеет средств для оплаты расходов по передаче этой информации, они покрываются за счет полиции. |
This involves, in addition to the preparation time that is claimed, substantial travelling expenses and a daily subsistence allowance. |
Помимо оплаты времени, затраченного на подготовительную работу это влечет за собой существенные путевые расходы и необходимость оплаты суточных. |
It is convenient in a situation when you need additional funds to cover your expenses, both planned and unforeseen. |
Это удобно в ситуации, когда Вам необходимы дополнительные средства для оплаты Ваших расходов, как запланированных, так и неожиданных. |
Income is used by the organization to pay expenses, develop new programs, expand services, and carry out educational work. |
Доходы используются организацией для оплаты расходов, разработки новых программ и проведения образовательной работы. |
You just decided to forge my signature to authorize expenses. |
Вы просто решили подделать мою подпись для оплаты расходов. |
To pay these ongoing expenses, the company or group of companies will generally require new financing during the gap period. |
Для оплаты этих текущих расходов компании или группе компаний потребуется, как правило, новое финансирование на переходный период. |
Previously, Medisave could only be used to pay for the delivery itself and not outpatient expenses. |
Раньше "Medisave" можно было использовать только для оплаты самих родов, а не оказанных в связи с беременностью амбулаторных услуг. |
A Special Reserve Fund shall be maintained for the sole purposes of meeting the eventual liquidation expenses of the Organization. |
Специальный резервный фонд предназначен исключительно для оплаты расходов по ликвидации Организации. |
The Secretariat took a pragmatic, common-sense approach to the determination of which source of funding should be used to finance expenses such as travel. |
Секретариат принял прагматический, базирующийся на здравом смысле подход к определению вопроса о том, какие источники финансирования должны использоваться для оплаты таких расходов, как путевые расходы. |
Foreign currency travellers cheques, credit cards or cash may be used to pay hotel and other expenses in Mexico. |
Для оплаты гостиничных счетов и других расходов в Мексике можно использовать дорожные чеки в иностранной валюте, кредитные карты или наличность. |
Similar delays have been caused by the lack of funding to meet the expenses of witnesses. |
Подобные отсрочки были вызваны нехваткой средств для оплаты расходов, понесенных свидетелями. |
Such legislation usually required the State requesting the witness's participation to pay such expenses as travel and protection costs. |
Обычно такое законодательство требует от государства, обратившегося с просьбой об участии свидетеля, оплаты расходов на проезд и охрану. |
Once secured claims and administrative expenses have been satisfied, the means by which remaining resources are distributed vary considerably among countries. |
Между странами существуют значительные различия в способах распределения средств, оставшихся после удовлетворения обеспеченных требований и оплаты административных расходов. |
Instead, the prevailing view was that precise, though flexible, criteria supporting allowance of those expenses should be outlined. |
Мнение же большинства заключалось в том, что следует определить четкие, хотя и гибкие, критерии для обоснования оплаты таких расходов. |
Truck drivers can obtain hard currency to pay transit fees and other expenses required in the countries of transit. |
Водители грузовиков получили возможность приобретать твердую валюту для оплаты транзитных сборов и других расходов в странах транзита. |
All the payments were made to cover expenses incurred in the United States after the evacuees' arrival. |
Все эти выплаты были предоставлены для оплаты расходов, понесенных в Соединенных Штатах по прибытии эвакуированных граждан. |
Common law damages may be awarded for physical injury, nervous shock, medical or other expenses and financial loss. |
Возмещение ущерба по общему праву может быть представлено в связи с телесными повреждениями, нервным шоком, оплаты медицинских и других услуг и финансовыми убытками. |
The fellowship includes travel to Geneva, accommodation, health insurance, and a monthly grant to cover other expenses. |
Стипендии предназначаются для оплаты поездок в Женеву, размещения, медицинского страхования, а также выдачи ежемесячных субсидий для покрытия других расходов. |
A number of students have access to sponsorship to cover tuition, as well as some living expenses. |
Ряд учащихся получают стипендии для оплаты учебы, а также некоторых расходов, связанных с проживанием. |
Costs to UNDP could arise from legal expenses and from management time diverted from other activities to handle problem situations. |
Расходы для ПРООН могут возникать в результате оплаты услуг юристов и отвлечения времени руководства от других мероприятий на решение возникающих проблем. |