Other expenses (capacity-building (RC)) |
Прочие расходы (создание потенциала (РК) |
Revenue and expenses for 2012 and 2013 |
Поступления и расходы за 2012 и 2013 годы |
This included an assessment as to whether the expenses recorded in the financial statements had been incurred for the purposes approved by the governing body. |
Ревизия предусматривала проверку того, были ли расходы, учтенные в финансовых ведомостях, произведены для целей, одобренных руководящим органом. |
A total of $124.1 million was spent on contracted services, representing expenses relating to the Agency's engagement of third parties to perform work on its behalf. |
Расходы на услуги по контрактам, которые представляют собой расходы на привлечение Агентством третьих сторон для выполнения работ от имени Агентства, составили в общей сложности 124,1 млн. долл. США. |
Total expenses have increased by 9.9 per cent since 2012 to $913.3 million, reflecting the significant growth of UNFPA programme activities. |
Совокупные расходы выросли с 2012 года на 9,9 процента и составили 913,3 млн. долл. США, что отражает существенное увеличение масштабов программной деятельности ЮНФПА. |
(a) Total expenses for programme activities by country and region |
а) Совокупные расходы на программную деятельность с разбивкой по странам и регионам |
Moreover, Qatar had pledged to cover the Centre's expenses when it had offered to host it. |
Кроме того, когда Катар предложил принять у себя в стране этот Центр, он обязался покрывать его расходы. |
Total expenses by organization, by expense category (2012-2013) |
Совокупные расходы в разбивке по организациям (2012 - 2013 годы) |
These significant transactions will not be recognized as revenue and expenses, respectively, and will not be presented in the performance statement. |
Эти значительные операции не будут рассматриваться как поступления и расходы и, соответственно, не будут представляться в ведомости об исполнении бюджета. |
Subtotal Totala 9. Only staff costs and general operating expenses remained under the ideal implementation rate of 50 per cent as at 30 June 2014. |
По состоянию на 30 июня 2014 года ниже идеального уровня исполнения в размере 50% остаются только расходы по персоналу и общие оперативные расходы. |
The Committee emphasized this important milestone on the way to achieving the Authority's goal of generating sufficient income to meet its administrative expenses from sources other than contributions. |
Комитет подчеркнул, что тем самым пройдена важная веха на пути к достижению стоящей перед Органом цели - генерировать достаточно поступлений, чтобы покрывать свои административные расходы не за счет взносов, а из других источников. |
Composition of programme expenses in 2012 by nature |
Программные расходы ПРООН за 2012 год по статьям |
Since the posts and expenses are tightly controlled within the agreed parameters of the programme budget, the actual costs show minimal variance from the budget. |
Поскольку должности и расходы строго контролируются в рамках согласованных параметров бюджета по программам, фактические затраты в минимальной степени отличаются от предусмотренных в бюджете. |
UNICEF is exposed to currency risk on revenues and expenses that are denominated in a currency other than the United States dollar. |
Валютный риск для ЮНИСЕФ обусловлен тем, что его поступления и расходы выражаются в валютах, отличных от доллара США. |
13.1.2 Accrued expenses include the following: |
13.1.2 Начисленные расходы включают следующие суммы: |
Accrued salaries, wages and other expenses |
Начисленные оклады, заработная плата и прочие расходы |
In terms of financial performance, UNHCR ended the year with a net surplus (revenue minus expenses) of $130.9 million. |
Что касается финансовых показателей, то УВКБ завершило год с чистым профицитом (поступления минус расходы) в размере 130,9 млн. долл. США. |
UNFPA expenses for hedge premiums and exchange gains and losses are shown under "other revenue" (note 16). |
Расходы ЮНФПА на оплату комиссионных по операциям хеджирования валютных рисков, а также курсовые прибыли и убытки отражаются по статье «Прочие поступления» (примечание 16). |
Sample countries also observed that they incur post-deployment expenses, including inland demobilization costs and post-deployment medical exams. |
Страны, включенные в выборку, также отметили, что они несут расходы на этапе после развертывания, включая расходы на демобилизацию наземным транспортом и на медицинские освидетельствования на этапе после развертывания. |
Management expenses (of the Sustainable Procurement Practice Group) Achieved |
Расходы на управление (группы по практике устойчивых закупок) |
The General Assembly had approved the initial budget level for the biennium 2012-2013 on the understanding that the Secretariat would make every effort to offset any recosting expenses. |
Генеральная Ассамблея одобрила первоначальный размер бюджета на двухгодичный период 2012 - 2013 годов при том понимании, что Секретариат приложит все усилия, чтобы компенсировать любые расходы, связанные с пересчетом. |
Ms. Clift (Secretariat) said that the Russian Federation had requested clarification of the term "administrative expenses" in recommendation 10. |
Г-жа Клифт (Секретариат) говорит, что Российская Федерация просила пояснить термин "административные расходы", содержащийся в рекомендации 10. |
13.4 Some commentators considered that the voucher provided to children at kindergarten level is not sufficient to cover the school fee as well as other school expenses. |
13.4 По мнению некоторых комментаторов, системы ваучеров, предоставляемых детям на уровне детского сада, недостаточно, чтобы покрыть плату за обучение в школе, а также другие школьные расходы. |
Direct expenses (excluding cost of goods) |
Прямые расходы (исключая стоимость товаров) |
While UNICEF would continue to curb expenses, donors were urged to increase their regular resources contributions so that the current level of expenditure on programmes could be maintained. |
Хотя ЮНИСЕФ будет и впредь стремиться ограничивать расходы, он обращается к донорам с убедительной просьбой увеличить свои взносы в счет регулярных ресурсов, чтобы не допустить сокращения расходов по программам. |