| Contribution income and fund-raising expenses are separately itemized. | Доходы от взносов и расходы в связи с кампанией по сбору средств перечисляются отдельно. |
| Field accommodation expenses in 2008-2009 totalled $0.1 million. | Расходы на размещение сотрудников на местах в 2008 - 2009 годах составили 0,1 млн. долл. США. |
| This new table shows expenses for 2010-2011 by major programme category. | В этой новой таблице показаны расходы за 2010 - 2011 годы в разбивке по основным категориям программной деятельности. |
| The election law does not limit campaign expenses. | Закон о выборах не ограничивает расходы на проведение предвыборной кампании. |
| Board of inquiry agreed that actual expenses should be reimbursed. | Комиссия по расследованию вынесла заключение о том, что должны быть возмещены фактические расходы. |
| Includes secretariat-wide total cost of operations expenses as at 30 June. | Включая общие затраты на оперативные расходы по состоянию на 30 июня в масштабах всего секретариата. |
| In 2012 expenses exceeded revenue by $12.2 million. | В 2012 году расходы превысили поступления на 12,2 млн. долл. США. |
| Other expenses totalled $86 million. | Прочие расходы составили 86 млн. долл. США. |
| Last thing I need is more expenses. | Последнее, что мне нужно - это лишние расходы. |
| The amount will cover seven international regional advisors and related operational expenses. | Из этой суммы будут покрываться расходы на семь должностей международных региональных советников и соответствующие оперативные расходы. |
| Maintenance expenses for public utility facilities will increase as they age. | Расходы на техническое обслуживание коммунальных объектов со временем увеличиваются, в связи с их износом. |
| The other social transfers in kind cover mainly expenses for old age. | Другие социальные трансферты в натуральной форме покрывают в основном расходы, связанные с пожилым возрастом. |
| 10 grand plus expenses, payable after you do her. | 10 тысяч плюс все расходы, заплачу после того как вы ее сделаете. |
| Any expenses incurred before 15 June 1993 should be borne by voluntary contributions. | Любые расходы, произведенные до 15 июня 1993 года, должны покрываться за счет добровольных взносов. |
| Operating expenses would then be assumed by the different republics. | На последующем этапе оперативные расходы будут покрываться за счет средств различных республик. |
| UNICEF generally reimburses the actual expenses already incurred. | ЮНИСЕФ обычно возмещает фактические расходы, которые уже были понесены. |
| It includes additional requirements for security, infrastructure, transportation, communications and contingency expenses. | Она включает дополнительные потребности, связанные с обеспечением безопасности, инфраструктурой, транспортом и средствами связи, а также непредвиденные расходы. |
| The difficulties and expenses of travel by indigenous representatives were acknowledged. | Были отмечены и трудности, с которыми столкнулись представители коренных народов, и их расходы на поездку. |
| Moreover, organizations would incur considerable expenses for training, relocation and indemnities. | Кроме того, организации будут нести значительные расходы на переподготовку, перемещение на новое место службы и выплату льгот. |
| Direct expenses of UNICEF country offices increased by $0.3 million. | При этом прямые расходы страновых отделений ЮНИСЕФ выросли на 0,3 млн. долл. США. |
| So, many have to borrow to pay tuition and other expenses. | Таким образом, чтобы оплатить обучение и другие расходы, многие вынуждены залезать в долги. |
| Goods and services purchased for resale and other expenses. | Товары и услуги, приобретенные для перепродажи, и прочие расходы. |
| Other expenses for purchase, maintenance and replacement of equipment are important. | Другие расходы на закупку имущества, его техническое обслуживание и ремонт, равно как и его замену, также составляют немалую сумму. |
| The amount of $21,000 covers communications, maintenance of equipment and operating expenses. | Сумма в 21000 долл. США предназначена для оплаты услуг связи, обслуживания оборудования и на оперативные расходы. |
| Of that amount, non-recurrent expenses accounted for only $4 million. | Из этой общей суммы невозобновляемые расходы составляют приблизительно лишь 4 млн. долл. США. |