| These expenses were budgeted but not expended in full during the FP claim period. | Эти расходы были включены в бюджет, но не израсходованы полностью за период претензии ЗПУ. |
| The basis of the calculation was the so-called low consumption; these expenses were assumed to be indispensable. | В качестве базы для расчета взято так называемое низкое потребление; эти расходы были сочтены насущными. |
| In relation to its aircraft and aircraft spares, KAC incurred certain recovery expenses. | В связи с возращением своих воздушных судов и запасных частей к ним "КЭК" понесла определенные расходы. |
| In relation to both the Aircraft and spares, KAC incurred certain recovery expenses. | "КЭК" понесла определенные расходы на ремонт как воздушных судов, так и запасных частей. |
| Other losses (business development expenses) | Прочие потери (расходы на развитие бизнеса) |
| We welcome and appreciate South Africa's offer to host the next session of the national dialogue and meet some of the related expenses. | Мы приветствуем предложение Южной Африки принять у себя следующую сессию национального диалога, а также покрыть некоторые связанные с этим расходы. |
| The standby fee and other expenses paid during this period were USD 6,029,510. | Плата за содержание и другие расходы за этот период составили 6029510 долл. США. |
| The balance comprised of payments to him for his related services, and notarial expenses in the amount of IQD 2,976. | Остаток составляет выплаты опекуну за другие соответствующие услуги и нотариальные расходы в сумме 2976 иракских динаров. |
| The Panel determines that the claimant has not shown these expenses to be extraordinary or incremental costs. | Группа пришла к заключению, что заявитель не доказал того, что эти расходы являются чрезвычайными или дополнительными. |
| Consequently, it contends that expenses incurred after December 1991 are not compensable. | В соответствии с этим Ирак утверждает, что расходы, понесенные после декабря 1991 года, компенсации не подлежат. |
| The compensable expenses of KISR amount to USD 376,539. | Подлежащие компенсации расходы для КИНИ составляют 376539 долл. США. |
| The returns list assets and liabilities, income and expenses for each year. | В декларациях перечисляются активы и пассивы, доходы и расходы за каждый год. |
| Return airfares and expenses to Yugoslavia for 3 workers 1,557 | Стоимость авиабилетов и другие расходы, связанные с репатриацией трех работников в Югославию |
| The Employer agreed to reimburse Energoprojekt for all actual costs, charges and expenses incurred for the Contract. | Заказчик соглашался возместить компании "Энергопроект" все фактические издержки, расходы и затраты, произведенные в связи с осуществлением контракта. |
| 2 Other losses (business development expenses) | В. Прочие потери (расходы на коммерческое развитие) |
| The requested State shall pay all other expenses incurred in the enforcement of the sentence. | Запрашиваемое государство оплачивает все другие расходы, связанные с обеспечением исполнения приговора». |
| Certain facilities provide reductions by half in the payment of school expenses. | Определенные заведения наполовину сокращают платежи на школьные расходы. |
| The procedures for the arbitration shall be fixed by the arbitrators, and each party shall bear its own expenses. | Процедура арбитражного разбирательства определяется посредниками, при этом каждая сторона оплачивает собственные расходы. |
| Unforeseen and extraordinary expenses, mostly related to peace and security, amounted to $18 million. | Непредвиденные и чрезвычайные расходы, главном образом связанные с поддержанием мира и безопасности, составляют 18 млн. долл. США. |
| Moreover, the paragraphs in question violated the principle of collective responsibility for the Organization's expenses set out in Article 17 of the Charter. | Кроме того, рассматриваемые пункты нарушают принцип коллективной ответственности за расходы Организации, определенный в статье 17 Устава. |
| There have been 679 projects executed with expenses of budget amounting to over US$ 4 million. | Осуществляется 679 проектов, бюджетные расходы по которым составляют более 4 млн. долл. США. |
| With the deteriorating situation in the health sector during the past few years, these expenses have risen to 4.5 per cent. | В связи с ухудшением ситуации в секторе здравоохранения в течение последних нескольких лет эти расходы возросли до 4,5 процента. |
| The Programme should also be open to a limited number of observers whose Governments are willing to cover the expenses of their observers. | Программа должна быть также открыта для ограниченного числа наблюдателей, чьи правительства готовы покрывать их расходы. |
| Consequently, the expenses qualify for compensation in accordance with paragraph 35(c) of Governing Council decision 7. | Следовательно, в соответствии с пунктом 35 с) решения 7 Совета управляющих расходы на него подпадают под компенсацию. |
| In time, the administrative expenses of the CDM will be covered by a share of the proceeds from certified project activities. | В свое время административные расходы МЧР будут покрываться за счет части поступлений от сертифицированной деятельности по проектам. |