In 2015, Yevhen Deidei declared expenses in the amount of UAH 2,737 million for the construction of an apartment - without specifying the source of this money. |
В 2015 году Евгений Дейдей задекларировал расходы на строительство квартиры в 2,737 млн гривен - без указания источника этих денег. |
Military expenses increased steadily during the 3rd century, mainly in response to the war with the Sasanian Empire, which revived in the middle of the 3rd century. |
На протяжении III века военные расходы росли, в основном из-за противостояния с государством Сасанидов, активизировавшегося к середине века. |
Under no circumstances the site administration «arancmijnordi.am» does not bear a damage liability, losses or the expenses which have arisen in connection with the present site, its use or impossibility of use. |
Ни при каких обстоятельствах администрация сайта «arancmijnordi.am» не несет ответственности за ущерб, убытки или расходы, возникшие в связи с настоящим сайтом, его использованием или невозможностью использования. |
The companies can recover their expenses thanks to patents, which give them a temporary monopoly and thus allow them to charge prices well above the cost of producing the drugs. |
У компаний есть возможность вернуть свои расходы благодаря патентам, которые дают им временную монополию и, таким образом, позволяют устанавливать цены намного выше себестоимости создания лекарств. |
Europa Casino will pay for the flight and accommodation only. All other expenses are the responsibility of the winner. |
Europa Casino оплачивает только перелет и проживание, остальные расходы оплачивает победитель. |
Cancellation between 29 and 15 days from the beginning of the course: fine of 50% of the total amount, plus registration fee and bank expenses. |
Отмена между 29 и 15 днями до начала курса штраф 50 % стоимости курса, плюс налог вступления и банковские расходы. |
Verona requested US$10,000 in expenses and US$1,000 worth of communications equipment. |
Верона требовал 10000 долларов США в качестве аванса и 1000 долларов США на расходы в сфере снабжения. |
Evidence of the effectiveness of "Alabuga" is that the growth of tax revenues of residents exceeds tax expenses - the aggregate of tax privileges granted to them. |
Свидетельством эффективности «Алабуги» служит то, что рост налоговых поступлений резидентов превосходит налоговые расходы - совокупность предоставленных им налоговых льгот. |
As of September 2008, seventeen ni-Vanuatu are studying medicine in Cuba, with their expenses paid for by the Cuban government, and Cuban doctors are serving in Vanuatu. |
По состоянию на сентябрь 2008 года семнадцать граждан Вануату изучают медицину на Кубе, причём расходы оплачивает правительство Кубы, а кубинские врачи работают в Вануату. |
Information package of the international research-to-practice conference "Incomes, expenses and savings of Russia's population: trends and opportunities." |
Сборник материалов международной научно-практической конференции «Доходы, расходы и сбережения населения России: тенденции и перспективы». |
By increasing even more its expenses on war and by pursuing its military adventures? |
Продолжая увеличивать свои расходы на войну и проводя свои военные авантюры? |
Bank of Moscow is not liable for any risks, including any form of damage, losses or expenses arising in connection with decisions made on the basis of information published on this website. |
ОАО «Банк Москвы» не несет ответственности за риски, в том числе за любой ущерб, убытки или расходы, возникшие в результате решений, принятых на основании информации, размещенной на настоящем сайте. |
Eventually, de Valera was forced to grant Ua Buachalla a large pension and to pay his outstanding rent and expenses to stop a potentially embarrassing court case going ahead. |
В конце концов, де Валера был вынужден предоставить Доналу большую пенсию и оплатить непогашенную арендную плату и расходы, чтобы остановить потенциально неловкое судебное дело. |
Instead, you went back to Canada, and Canada paid your total expenses? |
Вместо этого, вы вернулись в Канаду - и Канада оплатила все ваши расходы... |
"that could compensate, through a lesser incidence in our general expenses... the rise of those costs." |
"Которое могло бы компенсировать, за счет меньшего влияния на наши основные расходы, рост этих издержек". |
All other expenses "lie where they fall": the more troops and equipment a country contributes to a mission, the more it ends up paying. |
Все остальные расходы «покрывает тот, кто их понес»: чем больше войск, вооружений и техники страна направляет для участия в операции, тем больше, в конечном итоге, ей приходится платить. |
Direct expenses from the camps totalled EUR 178,599, and counsellor training cost EUR 76,013. |
Прямые расходы на проведение лагерей составили 178599 евро, а расходы на подготовку вожатых и персонала 76013 евро. |
All other offices (President, Secretary General, Treasurer, etc.) are honorary offices for which only the direct expenses will be paid for. |
Все другие официальные лица (президент, генеральный секретарь, казначей и так далее) - это почётные должности, для которых оплачиваются только непосредственные накладные расходы и командировочные расходы. |
Learn more about Wialon and how to reduce your transport expenses! |
Узнайте подробнее том, как с помощью Wialon вы сможете значительно сократить ваши расходы на автопарк! |
Campaign costs can include salaries, transportation, office expenses, the purchase of space in print and electronic media, and the printing and distribution of campaign materials. |
Расходы на проведение кампании могут включать: зарплаты, транспорт, затраты на содержание офиса, покупку места в печатных и электронных средствах массовой информации, публикацию и распространение материалов кампании. |
But generating enough liquidity implies huge expenses: the public must be educated to understand the concept of risk management and overcome serious psychological barriers before it can be persuaded of the usefulness of the new instruments. |
Но создание достаточной ликвидности предполагает огромные расходы: людей нужно приучить к пониманию концепции управления риском и помочь им преодолеть серьёзные психологические барьеры, прежде чем их можно будет убедить в полезности новых инструментов. |
The companies can recover their expenses thanks to patents, which give them a temporary monopoly and thus allow them to charge prices well above the cost of producing the drugs. |
У компаний есть возможность вернуть свои расходы благодаря патентам, которые дают им временную монополию и, таким образом, позволяют устанавливать цены намного выше себестоимости создания лекарств. |
Costs to individuals and their families include drugs, travel to and treatment at clinics, lost time at work and school, and expenses for preventive measures. |
Расходы людей и их семей включают медикаменты, поездки и лечение в клиниках, потерю времени на работе и в школе и расходы на профилактику. |
Although the King had retained large hereditary revenues, his income proved insufficient for his charged expenses because he used the privilege to reward supporters with bribes and gifts. |
Хотя король сохранил контроль над многими наследственными доходами, их не было достаточно для того, чтобы покрыть его расходы, поскольку он часто пользовался правом вознаграждать своих сторонников. |
Fi... six, seven, seven ã700 per day, plus all reasonable expenses. |
Пя... шесть, семь, семь сотен фунтов в день, плюс неоправданные расходы. |