Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Expenses - Расходы"

Примеры: Expenses - Расходы
General operating expenses for the Geneva office were identified separately in the biennium 2006-2007, whereas in this current submission they are incorporated under programme support. Общие оперативные расходы по Женевскому отделению в бюджете на двухгодичный период 2006- 2007 годов были выделены отдельной строкой, в то время как в настоящем проекте бюджета они включены в статью "Поддержка программы".
The estimate for non-post requirements relates, inter alia, to consultants in cases when internal expertise is not available, travel of staff, contractual services and general operating expenses. Сметные потребности, не связанные с должностями, включают, среди прочего, расходы на привлечение консультантов в тех случаях, когда отсутствуют внутренние специалисты, поездки персонала, услуги по контрактам, а также общие оперативные расходы.
In addition, OCC has stated that it attempted, in vain, to reduce such expenses by offering catalyst intended for KNPC to other purchasers. Кроме того, ОКК сообщила, что она безуспешно пыталась снизить эти расходы, предлагая предназначенные для КННК катализаторы другим покупателям.
Since the expenses for which compensation is claimed were incurred in providing additional protection for properties located in Canada, the Panel finds that they are not compensable. Поскольку расходы, в отношении которых истребуется компенсация, были понесены в связи с принятием дополнительных мер по обеспечению защиты имущества, находящегося на территории Канады, Группа считает, что они компенсации не подлежат.
Core expenditures of ISDR are recurrent expenses of the secretariat of ISDR inclusive of backstopping and coordination support of thematic platforms and inter-agency projects. Основные расходы МСУОБ представляют собой регулярные расходы секретариата МСУОБ, включая техническую и координационную поддержку тематических платформ и межучрежденческих проектов.
The assistance covered all surplus expenses connected to the practical training of persons with a working capacity of a reduction of at least 40 per cent. За счет этой помощи покрывались все дополнительные расходы, связанные с практической подготовкой лиц, утративших трудоспособность не менее чем на 40%.
This ratio gives an indication of the ability of a programme to cover its fixed expenses, and indirectly of its financial sustainability. Этот показатель характеризует способность программы покрывать свои постоянные расходы, а также косвенно характеризует ее финансовую устойчивость.
This means that he does not need to sell at harvest time when prices are lowest, and could pay for ongoing expenses with the credit. Это означает, что ему нет нужды продавать свою продукцию сразу же после сбора урожая, когда цены являются самыми низкими, и он может покрывать текущие расходы за счет кредита.
b National Committees' expenditures exclude commissions and direct expenses at field offices. Ь Расходы национальных комитетов не включают комиссионные и непосредственные расходы отделений на местах.
This item consists of the expenditures recorded by National Committees and other partners, commissions paid to consignees and direct operating expenses at UNICEF field offices. Эта статья включает расходы национальных комитетов и других партнеров, комиссионные, выплаченные грузополучателям, а также непосредственные оперативные расходы в отделениях ЮНИСЕФ на местах.
The Panel also notes that Mitsubishi has not provided evidence indicating which party would bear expenses with respect to delivery of the steel fittings. Группа также отмечает, что "Мицубиси" не предоставила свидетельств, указывающих, какая из сторон несет расходы на перевозку стальной арматуры.
Indirect costs refer to operational expenses such as rent, telecommunications, supplies and materials, equipment and furniture, etc. Расчетные данные, касающиеся не связанных с должностями элементов, включают прямые и косвенные расходы.
(b) Costs of liability claims processing, associated legal expenses and expert advice Ь) Расходы на рассмотрение заявлений в отношении гражданской ответственности и связанные с этим расходы на юридические услуги и консультации экспертов
The increased level of requirements reflects recent experience as to the number of members entitled to payment of travel and subsistence expenses. Увеличение объема потребностей отражает имевшее место в последнее время увеличение числа членов Комитета, которым оплачиваются путевые расходы и выплачиваются суточные.
Such high costs underline the importance of finding ways to reduce expenses while enabling producers to simultaneously capitalize on the benefits and catalytic effects of new standards. Столь высокие расходы подчеркивают важность поиска таких путей их снижения, которые позволяли бы производителям одновременно получать отдачу и стимулы от новых стандартов.
It would be appropriate to deduct such expenses from compensation awarded with respect to this loss element if the North Rumaila Contract allocated them to Mitsubishi. Представляется целесообразным вычесть такие расходы из суммы компенсации, присужденной в отношении этого элемента потерь, если по контракту по Северной Румейле они лежали на "Мицубиси".
(a) Loss and frustrated expenses arising а) Потери и расходы, связанные с
Loss and expenses incurred relating to the purchase of electric lighting poles Потери и расходы, понесенные в связи с покупкой фонарных столбов
The Advisory Committee noted that additional expenses of $170,000 were incurred during the performance period 2003/04 as a result of higher average rotation costs per military observer. Консультативный комитет отметил, что в течение периода исполнения бюджета в 2003/04 году были произведены дополнительные расходы в размере 170000 долл. США в результате увеличения суммы средних расходов на замену военных наблюдателей.
The expenses incurred during the evacuation included taxi fares, hotel bills and food as well as cash advances that were given to some of the evacuees. Расходы, понесенные в ходе, эвакуации включали в себя расходы на такси, проживание в гостиницах и на питание, а также денежные авансы, выданные некоторым из эвакуированных работников.
The Ministry states that it is contractually obligated to pay those expenses, although it has not yet done so. Министерство утверждает, что в соответствии с контрактом оно обязано оплачивать эти расходы, хотя оно пока еще этого не сделало.
Contingencies and administrative expenses (10 per cent) = $738,600. непредвиденные и административные расходы по 10-процентной ставке = 738600 долл. США.
If family expenses for housing and public utilities exceed 30% of its aggregate income, a housing allowance is given to those in need. Если расходы семьи на оплату жилищно-коммунальных услуг превышают 30% от ее совокупных доходов, нуждающимся предоставляется жилищное пособие.
Revenue and expenses are recognized as they occur and reported in the period to which they relate. Поступления и расходы признаются по их появлению и учитываются по тому периоду, к которому они относятся.
H. Humanitarian expenses 433 - 435102 Н. Гуманитарные расходы 433 - 435113