Miscellaneous administrative expenses (software manuals). |
Разные административные расходы (руководства по пользованию программными средствами). |
Migrant remittances help fund education-related expenses in recipient countries. |
Денежные переводы мигрантов помогают покрывать связанные с образованием расходы в странах-реципиентах. |
Mission expenses for field visits and security assessments are estimated at CFAF 100,000,000. |
Командировочные расходы, связанные с выездом на места и оценкой положения в плане безопасности на местах, оцениваются в 100000000 франков КФА. |
Such expenses are estimated at $32,000. |
Такие расходы оцениваются на сумму 32000 долл. США. |
We cannot justify such expenses for non-Centauri. |
А мы не можем нести расходы на благотворительность для инопланетян. |
These pre-departure expenses are mainly, but not entirely, one-time expenses. |
Эти предшествующие отъезду расходы представляют собой в основном (но не полностью) разовые расходы. |
Expense breakdown: In previous financial statements, expenses were categorized between "Programme expenses" and "Other expenses". |
Распределение расходов: в предыдущих финансовых ведомостях расходы делились на категории «Расходы по программам» и «Прочие расходы». |
Expenditures include operational expenses, staff costs and administrative expenses. |
Расходы включают оперативные расходы, расходы по персоналу и административные расходы. |
Country-specific Revised yearly 1. Pre-deployment expenses, assignment and repatriation expenses |
Расходы на этапе, предшествующем развертыванию, и расходы, связанные с назначением и репатриацией |
These are operational not capital expenses. |
Расходы на проведение такого ремонта относятся к категории текущих, а не капитальных. |
Cover the moving expenses and everything. |
Покроем все расходы и прочее в этом духе. |
The claim is for termination payments and repatriation expenses. |
Предметом претензии являются платежи в связи с прекращением найма и расходы на репатриацию. |
Recipients receive monthly livelihood aid expenses such as food costs. |
Бенефициары получают ежемесячные пособия с целью покрытия ими определенных расходов, таких, как расходы на питание. |
These resources were previously provided under general operating expenses. |
Эти ресурсы ранее предусматривались по статье «Общие оперативные расходы». |
Cross-sectoral costs will cover selected programme staff, administrative, information and communication expenses. |
Межсекторальные расходы будут охватывать финансирование работы отдельных сотрудников программы, а также покрытие административных, информационных и коммуникационных издержек. |
We are not expenses; we are investments. |
Вложенные в нас средства - это не только расходы, но и инвестиции. |
Therefore, this definition excludes scale economies and advertising expenses as barriers. |
Таким образом, согласно данному определению, эффект масштаба и расходы на рекламу не являются барьерами. |
The hotel expenses are covered by the host country, generally within allowable DSA rates. |
Расходы на проживание в гостинице обычно оплачиваются принимающей страной и, как правило, не превышают допустимого размера суточных. |
The reduction occurs mainly under contractual services and general operating expenses. |
Потребности уменьшились главным образом по статьям «Услуги по контрактам» и «Общие оперативные расходы». |
It must be matched with corresponding expenses. |
Она должна учитывать также расходы, которые были бы при этом понесены. |
Estimated expenses amount to 3.6 million Ls per year. |
Предполагаемые расходы на эти работы составляют порядка 3,6 млн. латов в год. |
The GoS undertakes to bear the expenses of their work. |
Правительство Судана обязуется взять на себя расходы, связанные с их работой. |
a. Pre-deployment expenses, assignment and repatriation travel |
а. Расходы на этапе, предшествующем развертыванию, и путевые расходы, связанные с назначением и репатриацией |
After initial capital expenses for construction, operating costs are generally modest. |
После первоначальных затрат капитала на сооружение объектов энергетики расходы на их последующую эксплуатацию, как правило, невелики. |
The expenses were predominantly employee expenses associated with bringing foreign workers to Kuwait. |
Эти расходы в основном касаются вопросов найма и понесены в связи с прибытием иностранных рабочих в Кувейт. |