Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Expenses - Расходы"

Примеры: Expenses - Расходы
Miscellaneous administrative expenses (software manuals). Разные административные расходы (руководства по пользованию программными средствами).
Migrant remittances help fund education-related expenses in recipient countries. Денежные переводы мигрантов помогают покрывать связанные с образованием расходы в странах-реципиентах.
Mission expenses for field visits and security assessments are estimated at CFAF 100,000,000. Командировочные расходы, связанные с выездом на места и оценкой положения в плане безопасности на местах, оцениваются в 100000000 франков КФА.
Such expenses are estimated at $32,000. Такие расходы оцениваются на сумму 32000 долл. США.
We cannot justify such expenses for non-Centauri. А мы не можем нести расходы на благотворительность для инопланетян.
These pre-departure expenses are mainly, but not entirely, one-time expenses. Эти предшествующие отъезду расходы представляют собой в основном (но не полностью) разовые расходы.
Expense breakdown: In previous financial statements, expenses were categorized between "Programme expenses" and "Other expenses". Распределение расходов: в предыдущих финансовых ведомостях расходы делились на категории «Расходы по программам» и «Прочие расходы».
Expenditures include operational expenses, staff costs and administrative expenses. Расходы включают оперативные расходы, расходы по персоналу и административные расходы.
Country-specific Revised yearly 1. Pre-deployment expenses, assignment and repatriation expenses Расходы на этапе, предшествующем развертыванию, и расходы, связанные с назначением и репатриацией
These are operational not capital expenses. Расходы на проведение такого ремонта относятся к категории текущих, а не капитальных.
Cover the moving expenses and everything. Покроем все расходы и прочее в этом духе.
The claim is for termination payments and repatriation expenses. Предметом претензии являются платежи в связи с прекращением найма и расходы на репатриацию.
Recipients receive monthly livelihood aid expenses such as food costs. Бенефициары получают ежемесячные пособия с целью покрытия ими определенных расходов, таких, как расходы на питание.
These resources were previously provided under general operating expenses. Эти ресурсы ранее предусматривались по статье «Общие оперативные расходы».
Cross-sectoral costs will cover selected programme staff, administrative, information and communication expenses. Межсекторальные расходы будут охватывать финансирование работы отдельных сотрудников программы, а также покрытие административных, информационных и коммуникационных издержек.
We are not expenses; we are investments. Вложенные в нас средства - это не только расходы, но и инвестиции.
Therefore, this definition excludes scale economies and advertising expenses as barriers. Таким образом, согласно данному определению, эффект масштаба и расходы на рекламу не являются барьерами.
The hotel expenses are covered by the host country, generally within allowable DSA rates. Расходы на проживание в гостинице обычно оплачиваются принимающей страной и, как правило, не превышают допустимого размера суточных.
The reduction occurs mainly under contractual services and general operating expenses. Потребности уменьшились главным образом по статьям «Услуги по контрактам» и «Общие оперативные расходы».
It must be matched with corresponding expenses. Она должна учитывать также расходы, которые были бы при этом понесены.
Estimated expenses amount to 3.6 million Ls per year. Предполагаемые расходы на эти работы составляют порядка 3,6 млн. латов в год.
The GoS undertakes to bear the expenses of their work. Правительство Судана обязуется взять на себя расходы, связанные с их работой.
a. Pre-deployment expenses, assignment and repatriation travel а. Расходы на этапе, предшествующем развертыванию, и путевые расходы, связанные с назначением и репатриацией
After initial capital expenses for construction, operating costs are generally modest. После первоначальных затрат капитала на сооружение объектов энергетики расходы на их последующую эксплуатацию, как правило, невелики.
The expenses were predominantly employee expenses associated with bringing foreign workers to Kuwait. Эти расходы в основном касаются вопросов найма и понесены в связи с прибытием иностранных рабочих в Кувейт.