Several participants expressed their concern that some of the expenses they incurred within the framework of their mandates were not reimbursed. |
Ряд участников выразили озабоченность тем, что некоторые из понесенных ими при выполнении мандата расходов не возмещены. |
Certain expenses incurred by Alon Avraham were paid by Shimon Freund; |
Некоторые из понесенных Алоном Аврахамом расходов были оплачены Шимоном Фройндом; |
A mechanism for recording expenses relating to operations should be established. |
Кроме того, необходимо создать механизм учета расходов, понесенных в ходе операций. |
The association may, in addition, claim reimbursement from the holder for any additional expenses incurred after the customs debt has been met. |
В дополнение к этому ассоциация может потребовать от держателя ТТК возмещения любых дополнительных издержек, понесенных после уплаты таможенного долга. |
Most of these charges were recorded as expenses of the refineries' maintenance departments involved in unit overhauls. |
Большинство указанных здесь расходов также учтены в качестве затрат, понесенных отделами материально-технического обслуживания этих заводов в связи с капитальным ремонтом предприятий. |
Two claims relate to expenses incurred by two agencies in tracking the oil spills. |
Две претензии касаются расходов, понесенных двумя организациями в связи с отслеживанием разливов нефти. |
Moreover, they are entitled to be reimbursed for expenses incurred on account of the summons. |
Кроме того, они имеют право на возмещение расходов, понесенных в связи с вызовом. |
The Panel is mindful that such family members may have claimed for entire amounts of jointly incurred expenses in their individual claims. |
Группа принимает во внимание, что члены таких семей могли заявить всю сумму совместно понесенных расходов в своих индивидуальных претензиях. |
The Trust Fund financially assists States for expenses incurred in connection with disputes submitted to the Court. |
Целевой фонд оказывает государствам финансовую помощь для покрытия расходов, понесенных в связи со спорами, переданными в Суд. |
The claimant provides a detailed list of all her expenses incurred which amount to US$1,924. |
Заявитель представляет подробный перечень всех понесенных ею расходов в сумме 1924 долл. США. |
Investments are defined as the sum of all expenses incurred until the emission abatement measure is ready for operation. |
Инвестиции определяются как сумма всех расходов, понесенных до начала применения конкретной меры по снижению выбросов. |
Contributions receivable represent the amount of grants due from donors for expenses and costs incurred prior to 31December 2001. |
Дебиторская задолженность по взносам представляет собой суммы грантов, причитающиеся с доноров на покрытие расходов и затрат, понесенных до 31 декабря 2001 года. |
Information on contributions, incurred expenses and estimated resource requirements is presented in the annex II of the draft Work Plan of Implementation. |
Информация о взносах, понесенных расходах и оценке ресурсных потребностей приведена в приложении II к проекту плана работы по осуществлению. |
Similar delays have been caused by the lack of funding to meet the expenses of witnesses. |
Подобные отсрочки были вызваны нехваткой средств для оплаты расходов, понесенных свидетелями. |
Therefore, when reviewing these claims, the Panel noted it was necessary to examine the nature of the expenses incurred. |
Поэтому, рассматривая данные претензии, Группа отметила необходимость изучения характера понесенных расходов. |
It also provided a hand written schedule dated 15 September 1990 showing the breakdown of the expenses incurred. |
Она также предоставила рукописную ведомость, датированную 15 сентября 1990 года, в которой приводится разбивка понесенных расходов. |
The Working Group discussed the treatment of the expenses incurred during the insolvency proceeding. |
Рабочая группа рассмотрела вопрос о режиме расходов, понесенных в ходе производства по делу о несостоятельности. |
Syria did not submit sufficient evidence to support the expenses it claimed for the preliminary study. |
Сирия не представила достаточных доказательств в подтверждение расходов, якобы понесенных ею в связи с проведением предварительного исследования. |
It therefore seeks compensation for various expenses incurred in connection with the evacuation of its employees. |
Поэтому она истребует компенсацию различных расходов, понесенных в связи с эвакуацией своих работников. |
The Ministry of Interior claims compensation for numerous expenses allegedly incurred as a result of providing relief to the evacuees. |
Министерство внутренних дел истребует компенсацию целого ряда расходов, понесенных, по его утверждению, в результате оказания чрезвычайной помощи эвакуированным. |
China Road and Bridge did not submit sufficient evidence of the living expenses paid with regard to the sports coaches in Kuwait. |
Китайская дорожно-мостовая корпорация не представила достаточных данных о понесенных ею расходах на проживание спортивных тренеров в Кувейте. |
All the payments were made to cover expenses incurred in the United States after the evacuees' arrival. |
Все эти выплаты были предоставлены для оплаты расходов, понесенных в Соединенных Штатах по прибытии эвакуированных граждан. |
In the Panel's view, the same reasoning applies to expenses incurred by Government officials operating from their home state. |
По мнению Группы, то же самое касается и расходов, понесенных государственными служащими в своих собственных странах. |
The Panel directed its consultants to evaluate the loss of the direct reconstruction expenses incurred by SAT at Wafra. |
Группа поручила своим консультантам оценить потери в виде прямых расходов на восстановление, понесенных "САТ" в Вафре. |
In support of its claim, Towell did not provide any evidence other than the description of the alleged overhead expenses. |
В подтверждение своей претензии "Тоуэлл" не представила никаких доказательств, помимо описания предположительно понесенных накладных расходов. |