Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Expenses - Расходы"

Примеры: Expenses - Расходы
For seniors and others with Life Income Funds, Budget 2008 allows individuals with high medical- and disability-related expenses to unlock up to $22,450 to cover these costs. В бюджете 2008 года для пожилых и иных лиц, имеющих накопления в фондах пенсионных сбережений и несущих значительные расходы по болезни или инвалидности, предусмотрено разрешение на снятие со счетов их фондов до 22450 долл. на покрытие этих расходов.
Government investment, excluding military expenses, has fluctuated over the years, with an estimated peak of $795.8 million in 2005. Объем правительственных инвестиций, исключая военные расходы, в течение нескольких лет варьировался, и его пиковое значение составило порядка 795,8 млн. долл. в 2005 году.
The net decreased requirements for non-post items relate primarily to reduced provisions for contractual services (external printing), general operating expenses, and furniture and equipment. Чистое сокращение потребностей по статьям расходов, не связанных с должностями, обусловлено главным образом сокращением ассигнований на услуги по контрактам (внешние типографские работы), общие оперативные расходы и мебель и оборудование.
In the biennium 2004-2005, there was a net loss of $3.8 million, which is included in operating expenses. В двухгодичном периоде 2004 год - 2005 годов имели место чистые убытки в размере 3,8 млн. долл. США, которые были включены в оперативные расходы.
Even if those expenses are reasonable, they should not be chargeable to the grantor as a matter of suppletive law. Даже если такие расходы разумны, они не должны взиматься с лица, предоставившего обеспечение, лишь в силу порядка, устанавливаемого резервными правилами.
For these reasons, the Panel finds that PIC's saved expenses amounted to KWD 3,761,000 for the fertilizer plant during the claim period. По этим причинам Группа приходит к выводу, что сэкономленные "ПИК" расходы на завод по производству удобрений за охватываемый претензией период составили З 761000 кувейтских динаров.
The Panel finds that the expenses claimed were incurred in connection with military operations and are, therefore, barred from compensation by Governing Council decision 19. Группа приходит к выводу о том, что испрашиваемые расходы были понесены в связи с военными операциями и поэтому не подлежат компенсации на основании решения 19 Совета управляющих.
The expenses also include "hazard duty wages" paid to a medical officer who participated in public health response efforts in the Persian Gulf. Эти расходы также включали в себя "надбавки за работу в опасных условиях" специалисту-медику, который участвовал в программе мероприятий в области общественного здравоохранения в Персидском заливе.
In Greece women do not make much use of family planning services, given that they visit private gynecologists and private clinics contracted with insurance agencies, which to cover relevant expenses. В Греции женщины не часто прибегают к услугам центров по вопросам планирования семьи, и объясняется это тем, что они консультируются у частных гинекологов и посещают частные клиники, которые предоставляют услуги по контрактам со страховыми учреждениями, оплачивающими соответствующие расходы.
In particular, the enterprise is encouraged to identify different product streams if relevant, and analyze both income and expenses against these streams to help gauge profitability. В частности, предприятию предлагается определять ассортимент своей продукции, если оно производит несколько ее видов, а затем, сопоставив поступления и расходы по каждому виду, оценить уровень рентабельности.
"We sometimes make attempts to persuade the owners of the magnificent buildings to provide them with ramps and wider doorways, but they say it means additional expenses," Alaverdyan said. «Иногда пытаемся уговорить, чтобы в этих шикарных домах предусмотрели пандусы для инвалидов или, определяя размер дверей, имели в виду и колясочников, однако нам отвечают, что на дополнительные расходы не пойдут», - сказа Алавердян.
Each music company or independent producer can send representatives on the Fest, in which case the sender covers the expenses for that. Любая музыкальная компания или независимая организация может прислать на фестиваль своих представителей, при чем расходы по их пребыванию полностью принимает на себя отправляющая сторона.
In 2008, tax law amendments set a deduction of 55% towards any expenses incurred during the energy re-qualification of any existing real estate. В 2008г. законом было установлено снижение подоходного налога на 55% на расходы, связанные с пересмотром использования энергии на существующих объектах до 31 декабря 2010г.
I'll help take care of your wedding and honeymoon expenses Я возьму на себя проведение твоей свадьбы и расходы на медовый месяц.
The Panel finds that TPL has provided evidence that supports the amounts of ITL 3,799,488,568 and DEM 179,686, being the currencies in which the expenses were incurred. Группа считает, что ТПЛ представила доказательства, подтверждающие потери в размере 3799488568 итальянских лир и 179686 немецких марок - сумм, выраженных в тех валютах, в которых были понесены расходы.
In 1862 after King Otto was exiled the scholarship was no longer available to Lytra so the expenses undertook the ambassador of Greece in Vienna Simon Sinas. В 1862 король Оттон был свергнут с греческого престола, и на стипендию Никифорос Литрас больше рассчитывать не мог, однако все расходы по обучению взял на себя посол Греции в Вене Симон Синас.
Median real income has fallen by over $1,500 in real terms, with American families being squeezed as wages lag behind inflation and key household expenses soar. Средняя величина (медиана) реального дохода сократилась на более чем 1500 долларов в реальном исчислении, и американские семьи страдают от того, что рост заработной платы отстает от инфляции, и стремительно увеличиваются основные хозяйственные расходы.
Glib Zagoriy believes that government expenses for therapy, rehabilitation and social support of patients can be reduced if investments are made in the disease prevention. Но Загорий выбрал театр. - из интервью Богдана Бенюка По мнению Глеба Загория, уменьшить расходы общества на терапию, реабилитацию и социальное обеспечение больных возможно при условии вложения средств в профилактику заболеваний.
The United Nations is under increasing pressure from Member States to rationalize its activities, minimize administrative expenses and conduct its work in a coherent and coordinated fashion. Государства-члены оказывают растущее давление на Организацию Объединенных Наций, добиваясь, чтобы она рационализовала свою деятельность, свела к минимуму административные расходы и вела свою работу на логически последовательной и скоординированной основе.
This reflects a decrease of $204,800 due in part to the adjustment of copy charges now shown under general operating expenses. Она отражает сокращение на 204800 долл. США, отчасти из-за корректировок в размере сборов за копировальные работы, которые указаны сейчас в статье "Общие оперативные расходы".
Although administrative expenses tend to be higher than in other lines of business, the loss ratio lies within manageable proportions. Хотя административные расходы в этом случае, как правило, выше, чем в других отраслях страхования, все же коэффициент убыточности лежит в контролируемых пределах.
The foreign transfer allowance is relevant to a review of MSA because it recognizes directly the additional expenses associated with relocation. Пособие в связи с переводом на службу за границу имеет значение для обзора суточных участников членов миссий, поскольку в нем прямо предусматриваются дополнительные расходы, связанные с переездом.
31.11 The increase under miscellaneous general operating expenses ($264,600) relates to the operating costs of the United Nations interim offices established during the biennium. 31.11 Рост потребностей по статье "Различные оперативные расходы общего характера" (264600 долл. США) обусловлен расходами, связанными с функционированием временных отделений Организации Объединенных Наций, созданных в течение рассматриваемого двухгодичного периода.
With cash in its Working Capital Fund, for example, the United Nations could meet unforeseen expenses and make up for late payments without incurring a penny of interest. Так, например, имея наличные средства в своем Фонде оборотных средств, Организация Объединенных Наций могла бы покрыть непредвиденные расходы и решить проблему, обусловленную просроченными платежами, не выплачивая при этом никаких процентов.
The expenses against revenues are estimated at $1,927,500, resulting in a projected net deficit of $344,100. Сметные расходы, покрываемые за счет поступлений, составляют 1927500 долл. США, в результате чего сумма предполагаемого чистого дефицита составляет 344100 долл. США.