Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Expenses - Расходы"

Примеры: Expenses - Расходы
Expenses for activity 11 are reported under activity 10. Расходы по виду деятельности 11 указываются в подразделе, посвященном виду деятельности 10.
The expenses of the proceedings shall be in the charge of the one who has withdrawn the action, except when the act of withdrawal has provided, by agreement, that they are entirely or partly in the charge of the one subject to the action Расходы, понесенные при разбирательстве, покрываются тем лицом, которое отказывается от его продолжения, за исключением случаев, когда при отказе достигается соглашение о том, что они полностью или частично покрываются одним из субъектов разбирательства.
Expenses on armaments represent a tiny part of its overall budget. Расходы, связанные с вооружениями, составляют лишь небольшую часть в его общем бюджете.
Expenses on long-term care are not included. 1 Расходы, связанные с долгосрочным уходом, исключаются.
Expenses of these efforts were financed by the "Help Individuals Fund". Расходы на эти действия взял на себя Фонд помощи отдельным гражданам.
Expenses, by cost classification, 2012-2013 Расходы в разбивке по классификации расходов, 2012 - 2013 годы
Expenses incurred by members of the Committee are borne by the State Party which elected the particular member. Расходы, понесенные членами Комитета, возлагаются на государство-участник, которым каждый из них был выдвинут.
Expenses and overtime are two areas we should really take a look at. В первую очередь мы должны обратить внимание на расходы и оплату сверхурочных.
Expenses, travel, legal fees, everything. Расходы, билеты, судебные издержки, все.
B. Expenses borne by the Fund В. Расходы, покрываемые Фондом 14 - 15 7
Expenses connected with the referral of situations to the Court by the Council should not be borne by States parties alone. Расходы, связанные с передачей ситуаций Советом Суду, не должны нести только государства-участники.
Expenses arising from the negligence will be collected from the insurance company. Расходы, связанные с подобной неуплатой, подлежат взысканию со страховой компании.
Expenses for employees' family leaves incurred by the employer were increasingly levelled out. Во все большей степени выравниваются расходы работодателей на оплату отпусков по семейным обстоятельствам, предоставляемых работникам.
Expenses are covered from the budget of the Republic for all students. Расходы на обучение всех студентов покрываются за счет средств из бюджета Республики.
Expenses for these visits are charged against the Fund as programme support costs. Расходы на эти поездки покрываются за счет ассигнований на обслуживание программы, обеспечиваемое Фондом.
Expenses for assistance to abate and prevent environmental damage Расходы на помощь в целях уменьшения или предотвращения ущерба окружающей среде
Expenses of Project Manager (travel, accommodations, administrative) Расходы руководителя проекта (поездки, проживание, административные расходы)
Expenses - breakdown by geographical destination, by nature and by implementing agent Расходы с разбивкой по географической структуре, характеру и учреждениям-исполнителям
Expenses are recognized when goods have been delivered or services rendered and accepted by UNCDF or by UNDP on its behalf or as specified below. Расходы признаются в учете, когда товары доставлены или услуги оказаны и приняты к оплате ФКРООН или ПРООН от его имени или как это указано ниже.
Expenses relating to goods and services are recognized in the financial statements only when they have been received and accepted by the organization, not when commitments are made. Расходы, связанные с товарами и услугами, учитываются в финансовых ведомостях только после того, как соответствующие товары и услуги получены организацией, а не тогда, когда принимаются обязательства.
Expenses incurred in construction from 1 July 2003 to 30 June 2012 Расходы на строительство в период с 1 июля 2003 года по 30 июня 2012 года
Expenses for social protection/ GNP (%) Расходы на социальное обеспечение/ ВНП (%)
Expenses covered the costs relating to shipment of miscellaneous equipment, supplies and documentation, including clearing charges. Ассигнования использовались для покрытия расходов на доставку различного оборудования, принадлежностей и документации, включая расходы на таможенную очистку.
The Family Expenses Equalization Fund bears the costs. Расходы возмещаются Фондом выравнивания расходов на содержание семьи.
Expenses for public information services were also lower owing to delayed recruitment of personnel. Были также ниже, чем планировалось, расходы на услуги в области общественной информации по причине задержек с набором персонала.