Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Expenses - Расходы"

Примеры: Expenses - Расходы
Associated costs include items pertaining to various United Nations departments, such as additional operating expenses for security, archival storage and furniture. В сопутствующие издержки включаются статьи расходов, относящиеся к различным департаментам Организации Объединенных Наций, такие как дополнительные оперативные расходы на обеспечение безопасности, хранение архивов и мебель.
In addition, the arbitrator would be reimbursed for expenses reasonably incurred by him or her in connection with the case. Кроме того, арбитру возмещаются расходы, обоснованно понесенные им/ею в связи с разбором дела.
Case specific expenses for the neutral entity will be paid individually by the United Nations entity involved in the arbitration. Расходы нейтрального органа по конкретным делам будут компенсироваться в индивидуальном порядке подразделением Организации Объединенных Наций, задействованным в арбитраже.
In the case of the Russian Federation, eight claims were found to have exceeded the maximum admissible expenses. В случае с Российской Федерацией было установлено, что максимально допустимые расходы были превышены в восьми требованиях.
All expenses relating to the competition are covered by the Trust Fund. Расходы, связанные с проведением конкурса, покрываются из средств Целевого фонда.
Those expenses, it was added, were particularly onerous on small and medium-sized enterprises. Было также отмечено, что эти расходы особенно обременительны для малых и средних предприятий.
This reflects the activities of the Department of Peacekeeping Operations and any other expenses incurred in support of those activities. Эта категория включает деятельность Департамента операций по поддержанию мира и любые другие расходы, направленные на поддержку этой деятельности.
Total expenses by organization (2006-2011) Совокупные расходы в разбивке по организациям (2006 - 2011 годы)
General average shall include only such damages, losses and expenses which are direct consequences of a general average act. В общую аварию включаются только такие убытки, потери и расходы, которые являются прямым следствием акта общей аварии.
Compensation shall be payable for such expenses if a laden vessel has to return to the port of loading. Аналогичные расходы подлежат возмещению, если судно с грузом вынуждено вернуться в порт погрузки.
Financial expenses increased by up to 64 per cent due to inexplicable financial costs from banks and traders. Расходы увеличились на 64 процента в связи с необъяснимыми финансовыми сборами банков и трейдеров.
As a result, the fees were far above the existing maximum admissible expenses. В результате плата намного превышает установленные максимально допустимые расходы.
Expenditure for such benefits was reported annually as part of the administrative expenses of the Fund. Расходы на оплату таких пособий ежегодно указывались как часть административных расходов Фонда.
Education grant expenses processed for Court staff members Расходы на выплату сотрудникам Суда субсидий на образование в соответствии с обработанными заявлениями
The working group supports the requested audit costs. Pension Board expenses Рабочая группа согласна с предложением, касающимся суммы, испрашиваемой на ревизионные расходы.
The administrative expenses amounted to $74.61 million. Административные расходы составили 74,61 млн. долл. США.
Related expenses are included in the following year's national budget and shared among household applicants and central and local governments. Сопутствующие расходы включаются в национальный бюджет на следующий год и распределяются между заявителями из числа домохозяйств и центральными и местными органами власти.
The statement reports actual revenue and expenses against the Executive Board-approved management budget covering UNOPS administrative costs for the biennium 2012-2013. В этой ведомости указываются фактические поступления и расходы в сопоставлении с утвержденным Исполнительным советом управленческим бюджетом, охватывающим административные расходы ЮНОПС на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
Incurring expenses prior to the receipt of funds is permitted only if specified risk management criteria with regard to the obligor are met. Производить расходы до получения средств разрешается только в том случае, если данный дебитор удовлетворяет конкретно оговоренным критериям регулирования риска.
Implementing partner expenses by rights group across pillars are shown in the table below. Расходы партнеров по осуществлению с разбивкой по правозащитным группам в рамках компонентов представлены в таблице ниже.
The most visible increase concerned activities funded by earmarked resources, with co-financing activity expenses increasing by $62.9 million. Наиболее заметное увеличение произошло по линии деятельности, финансируемой из целевых ресурсов, причем расходы по линии совместного финансирования выросли на 62,9 млн. долл. США.
Job creation in Africa also remained weak and energy expenses consumed a significant portion of available financial resources. Создание рабочих мест в Африке по-прежнему является слабым, а расходы на энергетические ресурсы отнимают значительную долю имеющихся финансовых ресурсов.
Most of the ITU regular budget revenues and expenses are budgeted and incurred in Swiss francs. Поступления и расходы МСЭ по регулярному бюджету преимущественно отражаются в смете и деноминированы в швейцарских франках.
Programme expenses 2012 under priority area 1 Расходы по программам в приоритетной области 1 за 2012 год
These expenses are fixed on the date of their occurrence separately for each consignment and are confirmed by the relevant documents. Данные расходы устанавливаются на дату их возникновения отдельно для каждой отправки и подтверждаются соответствующими документами.