| Thus, my statement did not mean that those would be extra expenses. | Таким образом, мое заявление не означало, что это будут дополнительные расходы. |
| Unforeseen and extraordinary expenses incurred in accordance with General Assembly resolution 60/249 amounted to some $2.9 million. | Непредвиденные и чрезвычайные расходы, понесенные в соответствии с резолюцией 60/249 Генеральной Ассамблеи, составили приблизительно 2,9 млн. долл. США. |
| Textbooks for children resident in social welfare homes are included in the material expenses of these homes. | Затраты на учебники для детей, проживающих в центрах социального обеспечения, включены в материальные расходы этих центров. |
| Their operating expenses are reflected in the state budget. | Их оперативные расходы отражаются в государственном бюджете. |
| The budget covered the expenses totaling 11.8 billion MNT on building 1250 new wells in 2004-2007. | В 2004 - 2007 годах за счет бюджета были покрыты расходы на сооружение 1250 новых скважин на общую сумму 11,8 миллиарда монгольских тугриков. |
| From 1 November 2008 to 31 October 2009, the expenses amounted to 152'931. | С 1 ноября 2008 года по 31 октября 2009 года расходы составили 152931 шв. фр. |
| The United Nations regular budget covers the operational expenses, including the salaries of 7 international and 20 national staff members. | Оперативные расходы, включая заработную плату 7 международных и 20 национальных сотрудников, покрываются из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций. |
| The amount estimated for Pension Board expenses would be charged against the principal of the Fund. | Запланированные расходы Правления будут финансироваться за счет основного капитала Фонда. |
| In previous submissions, administrative support costs such as general operating expenses were requested under the Office of the Director. | В предыдущих проектах бюджета расходы на административную поддержку, такие как общие оперативные расходы, запрашивались по статье "канцелярия директора". |
| The regular resources-funded programme expenses reflect an upward trend and are on track to meet the MYFF target. | Расходы по программам, финансируемые из регулярных ресурсов, растут и приближаются к целевому показателю МРПФ. |
| In all other like incidents in the past, regardless of the circumstances, expenses had been settled by the application of collective responsibility. | Во всех схожих инцидентах в прошлом, независимо от их обстоятельств, расходы возмещались на основе применения принципа коллективной ответственности. |
| You'll get a monthly allowance to cover expenses. | Ты будешь получать ежемесячные выплаты на расходы. |
| Here's a thousand gold sterling for your first expenses. | В этом конверте 1000 фунтов на начальные расходы. |
| If we succeed, we share the expenses and the profits. | Если предприятие будет успешно, мы разделим доходы и расходы. |
| Let me leave you some money to help in the child's expenses. | Позвольте оставить вам немного денег, чтобы покрыть расходы на мальчика. |
| Further, the relevant insurance company paid my client's expenses. | Кроме того, соответствующая страховая компания оплатила расходы моего клиента. |
| Your train leaves tomorrow, all expenses paid. | Ваш поезд отходит завтра, расходы оплачены. |
| When the defendant does not have sufficient means, the expenses made for the defense are paid by the State. | Если обвиняемый не имеет достаточных средств, связанные с защитой расходы оплачиваются государством. |
| 2 Number of beneficiaries for whom the state pays fully or in part accommodation expenses (statistics from social welfare centres). | 2 Количество лиц, которым государство оплачивает полностью или частично расходы на проживание (статистические данные, полученные из центров социального обеспечения). |
| The man must fully pay the children's expenses. | Мужчина должен полностью оплачивать расходы на содержание детей. |
| They told me I could use that money for living expenses. | Мне сказали, что я могу использовать эти деньги на текущие расходы. |
| That 1 0,000 francs should pay our expenses. | Эти 10000 должны оплатить наши расходы. |
| With my golf tourney coming up, I need some cash for expenses. | У меня скоро турнир по гольфу, мне нужны деньги на расходы. |
| We pay for her dance coaches, her living expenses... | Оплачиваем ее инструкторов, бытовые расходы. |
| A solid deal, even factoring in renovation expenses and Westry's health care costs. | Удачная цена, даже учитывая расходы на реставрацию и лечение Уэстри. |