Every crusader would receive an indulgence, including those who simply helped pay the expenses of a crusader, but did not go on crusade themselves. |
Каждый крестоносец получал отпущение грехов, а также и те, кто только оплачивали расходы участников похода, но сами не принимали в нём участия. |
Of great significance is that the corporate life insurance programs can help an enterprise optimize its expenses by getting tax exemptions, income tax in particular, plus savings in wages. |
Важно, что программы корпоративного страхования жизни позволяют предприятию оптимизировать свои расходы путем получения налоговых льгот и экономии начислений на заработную плату и подоходного налога. |
By using this tax information it was possible to obtain the operating revenues and operating expenses on a NAICS basis for businesses in Canada. |
Использование этой налоговой информации позволило определить операционную прибыль и текущие расходы предприятий в Канаде на основе Североамериканской системы отраслевой классификации. |
If you walk away now, I'll pay for your moving expenses, but otherwise, you're done for. |
Если ты отступишь сейчас, я оплачу все расходы на переезд, в противном случае, тебе конец. |
In the last two days, he's run up nearly $9,000 in expenses. |
За последние два дня расходы выросли на 9 тысяч долларов. |
According to Cobb, the total production expenses approached $20 million by the time the film was released. |
По словам Рона Кобба, расходы на съёмки фильма составили почти 20 миллионов долларов к моменту завершения проекта. |
A variety of tariff plans will allow you to choose precisely the kind of tariff which you need and will optimize the expenses of hosting. |
Разнообразие тарифных планов позволит Вам выбрать именно тот тариф, который Вам необходим и даст возможность оптимизировать расходы на хостинг. |
How can I go on meeting the expenses? |
Как я смогу продолжать покрывать расходы? |
This is the fourth prize in a row from which the profits will barely exceed the expenses it took to win it. |
Это четвёртая подряд добыча, доходы от которой едва превзойдут расходы на её получение. |
The authors also pointed out that graduates of est were "fiercely loyal," and recruited heavily, reducing marketing expenses to virtually zero. |
Авторы также отмечали, что выпускники как Лайфспринга, так и ЭСТ были «неистово лояльны» и привлекали много новых членов, снижая маркетинговые расходы компаний практически до нуля. |
All these expenses will be deducted from your income |
Все эти расходы будут вычтены из твоей зарплаты |
So long as I get the monthly living expenses on time, and I get to use credit cards and such. |
Пока я вовремя получаю на ежемесячные расходы и пользуюсь кредитками. |
My salary is X, my expenses are Y. |
Моя зарплата - Х. Мои расходы - У. |
During its 16 months of operation, expenses had exceeded US$30,000, while revenues, mainly from stamps, were less than $2,000. |
За 16 месяцев работы расходы превысили $ 30000, в то время как доходы, в основном от марок, были менее чем на $ 2000. |
Well, the checks go to Sandpiper, and then they take out my fees and... and my expenses. |
Чеки отсылают в Сэндпайпер, они вычитают плату за свои услуги и мои расходы. |
Wouldn't they pay the expenses on defending the patent? |
Они не оплатят расходы по защите прав на патент? |
Not-not when you're pulling down 25 bucks a day plus expenses. |
Нет. Не тогда, когда рубишь 25 баксов в день плюс расходы. |
We're looking for a company to cover logistical expenses and - |
Нам нужна компания, которая покроет основные расходы и... |
If we... subtract the amount of your rent and the usual expenses, you don't have much left at the end of the month. |
Если мы... вычтем сумму вашей квартплаты и постоянные расходы, у вас мало что остаётся к концу месяца. |
I don't want you charging any more of your personal expenses to the company. |
Я не хочу, чтобы ты тратила деньги фирмы на личные расходы. |
I'm just sayin', we got expenses, man. |
Я к тому, что у нас были расходы. |
A sponsor covers the expenses for the year, which includes food, board, and job education, but it is $10,000. |
Спонсор покрывает все расходы на год, которые включают еду, кровать и обучение, это $10,000. |
Get that back for me, and I'll pay whatever expenses are deemed appropriate. |
Верните мне её, и я возмещу все расходы. |
Resources requested of $24,800 for general operating expenses will provide for maintenance of office automation equipment. |
Испрашиваемые ассигнования в размере 24800 долл. США по статье "Общие оперативные расходы" будут предусматривать ассигнования на покрытие расходов по эксплуатации оргтехники. |
A special provision of $5.8 million is proposed to cover separation costs of staff under section 27, special expenses. |
Специальное ассигнование в размере 5,8 млн. долл. США предусматривается для покрытия выплат по окончании срока службы персонала на разделу 27, "Особые расходы". |