Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Expenses - Расходы"

Примеры: Expenses - Расходы
The expenses of the Residual Special Court shall be borne by voluntary contributions. Расходы остаточного механизма будут покрываться за счет добровольных взносов.
$0.45 million: European Commission rejected expenses concerning project 60620 0,45 млн. долл. США: резерв создан в связи с отказом Европейской комиссии оплачивать расходы по проекту 60620
The expenses include the cost of one vehicle, furniture, advance rental payments for six months, transport and social insurance, and uncompleted transaction expenses. Эти расходы включают стоимость одного транспортного средства, предметы обстановки, выплаченную за шесть месяцев вперед арендную плату, транспорт и социальное страхование и расходы, связанные с незавершенными сделками.
The travaux préparatoires will indicate that "reasonable expenses" are to be interpreted as costs and expenses incurred and not as finders' fees or other unspecified charges. В подготовительных материалах будет указано, что формулировку "разумные расходы" следует толковать как понесенные издержки и расходы, а не как гонорары нашедших имущество лиц или другие не указанные сборы.
Non-staff costs include consultants, contractual services, travel and reporting items, and operational expenses such as office maintenance costs, communications, supplies, computer equipment and other expenses. Расходы, не связанные с персоналом, включают оплату услуг консультантов, контрактных услуг, поездок и отчетность, а также такие оперативные расходы, как затраты на содержание служебных помещений, связь, канцелярские принадлежности и материалы, компьютерное оборудование, и другие расходы.
Operational expenses, such as office maintenance costs, communications, supplies, computer equipment and other expenses, are shown separately. Оперативные расходы, такие как расходы по поддержанию помещений, коммуникации, поставки, компьютерное оборудование и прочие расходы, приведены отдельно.
Operating expenses - Expenses incurred in carrying out the regular activities of an organization. Оперативные расходы - расходы, понесенные в процессе осуществления регулярных мероприятий соответствующей организации.
While under the Law on Water, the polluter has to come up for the expenses of intervention and rehabilitation, significant problems arise in connection with legal proceedings in these cases and the effective collection of identified expenses. Хотя, согласно Закону о водных ресурсах, загрязнитель обязан компенсировать расходы, связанные с принятием соответствующих мер и очисткой, судебное разбирательство по этим случаям и реальное взыскание установленных сумм расходов наталкиваются на серьезные проблемы.
With respect to its claim for expenses incurred while transporting its employees to Amman, National failed to provide any evidence establishing that it incurred the expenses. Что касается претензии в связи с расходами, понесенными при транспортировке сотрудников до Аммана, то "Нэшнл" не представила никаких доказательств того, что она действительно понесла эти расходы.
The Panel has recommended compensation for these expenses to the extent the claimant submitted sufficient evidence to establish that the expenses were incurred for the foreign offices. Группа рекомендует компенсировать эти расходы в том объеме, в котором заявитель представил достаточные доказательства того, что они были понесены в связи с зарубежными отделениями.
Beyond that, even in cultures where individual property concepts are well established, entrepreneurs often have difficulty in separating their business expenses from their personal expenses, which is essential for an evaluation of the business. Кроме того, даже в странах с устоявшимися концепциями индивидуальной собственности предпринимателям зачастую сложно отделить расходы своих предприятий от личных расходов, что необходимо для оценки деятельности предприятия.
The Panel finds that the documentary evidence confirms that Mitsubishi incurred the claimed evacuation expenses, and that such expenses were equal to an average of yen 194,712 per person evacuated. Группа считает, что эти документальные свидетельства подтверждают факт понесения "Мицубиси" заявленных расходов на эвакуацию, а также то, что такие расходы составили в среднем 194712 иен на одного эвакуированного.
any provision for the payment of expenses must specify the particular interest in property out of which the expenses concerned may be met. ё) при покрытии любых расходов должно конкретно указываться имущество, за счет которого могут покрываться соответствующие расходы.
In the case of reorganization, the expenses may include payroll and other operating expenses to enable the insolvent debtor to carry on its business as a going concern during the insolvency proceeding. В случае реорганизации такие расходы могут включать выплату заработной платы и финансирование других эксплуатационных затрат, которые позволяют несостоятельному должнику продолжать деятельность своего предприятия в качестве функционирующей хозяйственной единицы в ходе производства по делу о несостоятельности.
The latter was the representative of a Member State; his travel and per diem expenses were therefore governed by different rules; however, funds were currently available to meet his expenses from extrabudgetary provisions. Последний является представителем одного из государств-членов; поэтому его путевые расходы и суточные определяются другими правилами; однако в настоящее время имеются средства для покрытия его расходов за счет внебюджетных ассигнований.
For the purposes of this principle, compensation shall include reimbursement of the duly substantiated expenses for search, recovery and clean-up operations, including expenses for assistance received from third parties. З. Для целей настоящего принципа компенсация включает также возмещение должным образом обоснованных расходов на проведение операций по поиску, эвакуации и расчистке, включая расходы на помощь, полученную от третьих сторон.
Operating expenses for cards and gifts in 2009, as a percentage of gross proceeds, are planned to be nearly in line with 2007 actual operating expenses. Планируется, что объем оперативных расходов на открытки и сувениры в 2009 году в качестве доли валовых поступлений будет находиться примерно на том же уровне, что и фактические оперативные расходы в 2007 году.
For meetings outside Geneva, the expenses for one staff member of the UNECE secretariat should be taken into account in addition to the experts' expenses. Что касается совещаний, проводимых за пределами Женевы, то в дополнение к расходам на экспертов следует учесть расходы на одного сотрудника секретариата ООН.
The Tribunal refused to recognize these expenses for the reason that, had the contract been performed completely, the buyer would have borne these expenses. Арбитражный суд отказался признать эти расходы по причине того, что пользователю пришлось бы их нести в случае полного исполнения договора.
Expenses of the Law and Order Trust Fund for Afghanistan alone represent 40 per cent of total expenses. Расходы на один только Целевой фонд правопорядка Афганистана составляют 40 процентов от общего объема расходов.
Summary - Breakdown of expenses by unearmarked and earmarked resources Сводная информация - расходы с разбивкой по виду ресурсов (нецелевые/целевые)
All expenses, except for those incurred under programme activities implemented by Governments and non-governmental organizations, are accounted for on a modified accrual basis. Все расходы учитываются модифицированным количественно-суммовым методом, за исключением расходов на программные мероприятия, осуществляемые правительствами и неправительственными организациями.
No such expenses are capitalized as assets. Такие расходы не капитализируются в качестве активов.
(a) Programme expenses by country for the biennium 2010-2011 а) Расходы на программную деятельность по странам в двухгодичный период 2010 - 2011 годов
Stable, predictable, and voluntary funding should also cover remote participation management and technical expenses. Стабильное, предсказуемое и добровольное финансирование должно также покрывать расходы на обеспечение удаленного участия и технические расходы.