Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Expenses - Расходы"

Примеры: Expenses - Расходы
A computation base has been derived from the total regular budget amount by deducting certain elements (maintenance/construction, staff assessment and special expenses). База расчетов определяется как общие расходы по регулярному бюджету за вычетом определенных элементов (ремонт/строительство, налогообложение персонала и специальные расходы).
MBP will not bear any transaction expenses incurred in connection with the payment of the Participant's Fee(s). ПМБ не несет расходы, связанные перечислением денежных средств Участникам.
If local interment is elected, reasonable expenses incurred for the interment may be reimbursed. Эти расходы включают разумную стоимость подготовки тела покойного.
The contractor reported a total expenditure of ¥1,525,534 under the heads of personnel and miscellaneous expenses, with no breakdown. Контрактор сообщил об общих расходах в размере 1525534 иены по статьям «Расходы по персоналу» и «Прочие расходы» без какой-либо разбивки.
Civil servants who are ill are normally entitled to reimbursement of medical fees and expenses directly connected with the illness. Как правило, заболевшему государственному служащему возмещаются расходы на оплату услуг врачей и расходы, непосредственно связанные с его заболеванием.
Taxpayers may also deduct all expenses incurred for the treatment of their children in a Government-approved medical establishment, including medicine prescribed by a physician, and contributions for voluntary health insurance agreements. Налогоплательщики также имеют право на социальный налоговый вычет на все расходы на лечение детей в медицинских учреждениях (согласно списку, одобренному Правительством Российской Федерации), включая расходы на лекарства, прописанные врачом, и взносы по договорам добровольного медицинского страхования.
They also pointed out that expenses relating to the recruitment of private contractors are significantly lower than the salary, training and common staff costs for United Nations employees. Было также отмечено, что расходы, связанные с наймом частных подрядчиков, значительно ниже, чем расходы на выплату окладов, обучение и оплату общих расходов по персоналу, возникающие в случае привлечения ооновских сотрудников.
The second option, which also included an annual week-long mission of on-site visits by two members and associated expenses, would cost $929,364. Расходы на вторую альтернативу, которая включает также одну поездку на места в год в течение одной недели группой в составе двух членов и связанные с этим расходы, составили бы 929364 долл. США.
The Consortium states that for 1989-1992, Spie Batignolles and its wholly-owned subsidiary Abay Engineering had "group-wide overheads (head office general expenses)" averaging 9.84 per cent. Консорциум заявляет, что в период 19891992 годов компания "Спие Батиноль" и полностью принадлежащий ей филиал "Абэй инжиниринг" несли "общефирменные накладные расходы (общие расходы головного офиса)", составлявшие в среднем 9,84%.
Two other programme support elements related to the economic commissions and UNCTAD, namely conference services and general operating expenses, are dealt with separately in the present report. Еще два элемента расходов по вспомогательному обслуживанию программ, связанные с экономическими комиссиями и Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), а именно расходы на конференционное обслуживание и общие оперативные расходы, рассматриваются в настоящем докладе отдельно.
Education, from kindergarten to tertiary schooling, remains free of all tuition fees, with the Government further shouldering accommodation and other expenses in the higher institutions of learning. Образование, начиная с детского сада и заканчивая высшими учебными заведениями, остается полностью бесплатным; помимо этого правительство берет на себя расходы, связанные с проживанием студентов высших учебных заведений, а также другие соответствующие расходы.
Art 31 of the income tax law states that bribes or similar expenses cannot, under any circumstances, be deductible. Статья 31 Закона о подоходном налоге гласит, что расходы на подкуп или аналогичные расходы ни при каких обстоятельствах не подлежат вычету из налогообложения.
Reductions in resources available to cover representational expenses would affect the extent to which senior-level staff would be able to discharge their representational functions. Сокращение ресурсов, выделяемых на представительские расходы, повлияет на объем представительских функций, выполняемых старшими сотрудниками.
The PFP expenses that fall under the development effectiveness and management categories have been approved as part of the integrated budget submission to the Executive Board. Расходы ОСЧСМР по обеспечению эффективности развития и управлению были одобрены в ходе представления Исполнительному совету единого бюджета.
You've got inspections, auctions, transport - all of these are expenses which would cut deeply into your payout. Инспекции, аукционы, транспортировка - все эти расходы значительно снизили бы прибыль.
Lehman's failure also caused a collapse in the commercial paper market, which many companies depend on... to pay for operating expenses, such as payroll. Ѕанкротство Ћеман также вызвало коллапс на вексельном рынке, от которого завис€т многие фирмы, чтобы оплачивать текущие расходы.
Also, Mrs Jaeckel, it appears I might be... looking at some extra expenses this month and may need to adjust my compensation. Миссис Джекель, в этом месяце меня ждут непредвиденные расходы, поэтому, возможно, придется повысить мою долю.
General operating expenses, supplies and equipment requirements for the United Nations Administrative Tribunal Administrative Office 8.2 Общие оперативные расходы, предметы снабжения и потребности в оборудовании для Административной канцелярии АТООН
Of such amount, US$7,001 represents office expenses including postage, telephone and supplies, and US$14,409 represents professional expenses including legal, accounting and consulting fees.. Из этой суммы 7001 долл. США представляет собой расходы, связанные с содержанием конторы, включая почтовые услуги, телефонную связь и снабжение, а 14409 долл. США - затраты на профессиональные услуги, включая юридическую помощь, оплату бухгалтерских и консультативных услуг.
Following the incident, Mr. Gaziev agreed to pay Ms. Boichenko $US60 as a compensation for dental expenses arising from the beatings. Автор вмешался. США в качестве компенсации за те расходы на услуги дантиста, которые были связаны с избиением.
The claimant stated that it incurred certain expenses and experienced lost production time as a result of its efforts to remove the iron from the shipment of grain. Заявитель сообщил, что он понес некоторые расходы и потерял время, пытаяясь удалить ржавчину.
In accordance with Article 17 of the Charter, the expenses of the Organization should be borne by the Member States as apportioned by the General Assembly. В соответствии со статьей 17 Устава члены Организации несут ее расходы по распределению, устанавливаемому Генеральной Ассамблеей.
Primorje seeks compensation of USD 21,743 for asserted unamortised expenses of its managing board in Baghdad and an "international translator". США за заявленные неамортизированные расходы на ее офис в Багдаде и на услуги "международного переводчика".
All expenses of regarding the stay of a group, including accommodation to hotels provided by the organisation committee, will be incurred by the participants themselves. Все расходы по пребыванию на конкурсе участники осуществляют за свой счёт в предложенных оргкомитетом конкурса отелях.
If the product should have a manufacture defect, Tres Tintas BCN will run with the return shipping expenses. Если продукт имеет фабричный брак, Tres Tintas BCN оплатят расходы, связанные с его возвратом.