Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Expenses - Расходов"

Примеры: Expenses - Расходов
Also their participation in house hold expenses and furnishing is not credited for in marriage or divorce. Кроме того, участие женщин в покрытии расходов на нужды семьи и обустройство жилища никак не учитывается ни в период их нахождения в браке, ни при разводе.
Another unusual feature was that inward remittances, supposedly meant for student expenses, were subsequently wired to payees overseas. Еще одна необычная особенность заключалась в том, что вклады, которые якобы предназначались для покрытия расходов студентов, впоследствии переводились получателям платежей за границу.
The shortfall was caused by a decrease in voluntary contributions and an increase in other expenses. Возникновение этого отрицательного сальдо было вызвано сокращением объема добровольных взносов и увеличением расходов по статье «Прочие расходы».
Media enterprises should also consider covering the expenses of flexible protection for endangered journalists. Средства массовой информации могли бы также принять решение о покрытии расходов, связанных с обеспечением гибкой защиты находящихся в опасности журналистов.
Asylum-seekers also receive free telephone cards and other general expenses that arise are covered. Просители убежища также получают бесплатные телефонные карточки и оплату других общих возникающих расходов.
The decrease under this heading reflects the reduced operational expenses of the Intelligence Tracking Unit relating to special protective measures for witnesses. Уменьшение по данному разделу отражает сокращение оперативных расходов Оперативно-сыскной группы, связанное с принятием специальных мер по защите свидетелей.
The current global financial crisis only reinforced the need for Member States to comply with their legal obligation to bear the Organization's expenses. Нынешний глобальный финансовый кризис еще больше высветил необходимость выполнения государствами-членами своих юридических обязательств по покрытию расходов Организации.
Percentage of salary costs The special expenses and support account provisions are reflected in the 2010-2011 biennial budget proposal. Ассигнования по разделу специальных расходов и по вспомогательным счетам отражены в предлагаемом бюджете по программам на 2010 - 2011 годы.
This fee is considered to be a prepayment of the share of proceeds to cover administrative expenses. Этот сбор рассматривается как предоплата части поступлений для покрытия административных расходов.
As indicated previously, programme delivery and the ratio of administrative to programmatic expenses were affected negatively by the impact of change management process. Как указывалось ранее, на показателях выполнения программ и соотношении административных и программных расходов отрицательно сказался процесс преобразований.
That process took time and resources away from our important work in the field and increased our administrative expenses. Этот процесс потребовал затрат времени и ресурсов в ущерб важной работе на местах и привел к увеличению административных расходов.
Usually, banks levy a service charge to cover their expenses. Обычно банки взимают определенную плату для покрытия своих расходов.
In many cases, linkages programmes provide financial support to assist supplier companies undertake these expenses. Во многих случаях программы развития связей обеспечивают финансовую поддержку в целях оказания содействия компаниям-поставщикам в покрытии этих расходов.
Grants from the central budget may be claimed to cover the expenses incurred by such conversion. Для покрытия расходов, связанных с такой конверсией, из центрального бюджета можно запрашивать пособия.
Administrative expenses decreased, owing mainly to scaling down the operation of the secretariat of the Commission. Уменьшение суммы административных расходов связано главным образом с сокращением объема деятельности секретариата Комиссии.
A separate provision is made for temporary assistance for meetings to cover case-related expenses. По статье «Временный персонал для обслуживания заседаний» отдельно предусматриваются ассигнования для покрытия расходов, связанных с рассмотрением дел.
The cash pool was maintained to cover claims for outstanding obligations and other liquidation expenses. Денежный пул сохранялся с целью покрытия требований по непогашенным обязательствам и других ликвидационных расходов.
Women and men may have different needs, so differences in the allocation of expenses might be justified. Женщины и мужчины могут иметь различные потребности, в связи с чем различия в распределении расходов могут быть оправданными.
The Board noted that the total revised administrative expenses would amount to $153,778,800. Правление отметило, что совокупный объем пересмотренных административных расходов составит 153778800 долл. США.
The children use the money so earned to pay their school expenses. Дети используют заработанные деньги на оплату расходов на обучение.
In criminal cases, individuals can lodge complaints with the police without any expenses involved. В уголовных делах отдельные лица могут подавать жалобы на полицию, не неся при этом каких-либо расходов.
Resolution 1452 (2002) provides that the State must determine the funds needed for basic expenses. Резолюция 1452(2002) предусматривает, что государство должно определить объем средств, необходимых для покрытия основных расходов.
Creating and managing financial reserves for meeting future expenses; создание финансовых резервов, призванных удовлетворить будущие потребности в плане расходов, и управление ими;
We shall continue to contribute our fair share of the expenses of the United Nations. Мы будем и впредь вносить свой посильный вклад в покрытие расходов Организации.
The European Union reaffirmed its support for the principles that underlaid the current methodology for the apportionment of peacekeeping expenses. Европейский союз вновь подтверждает свою поддержку принципов, лежащих в основе нынешней методологии распределения расходов на операции по поддержанию мира.