Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Expenses - Расходов"

Примеры: Expenses - Расходов
In the families with the highest income, these costs accounted for 41 per cent of all expenses. В семьях с наиболее высоким доходом эти затраты составляли 41% от всех расходов.
On the apportionment of expenses, differing views were expressed as to the basis of contributions. Что касается постатейного распределения расходов, то высказывались различные мнения относительно основы взносов.
The Committee agreed to consider the apportionment of expenses at its tenth session. Комитет согласился рассмотреть вопрос о постатейном распределении расходов на своей десятой сессии.
When they are certified/registered, they could also receive 50% of the consultancy and the certification/registration expenses. После сертификации/регистрации им могли бы компенсироваться 50% расходов на консультационные услуги и сертификацию/регистрацию.
These ratios do not include shipping charges or operational expenses. Эти данные не учитывают транспортных расходов и эксплуатационных издержек.
Something that continues to occur is that funds allocated for peacekeeping operations are used to finance other expenses of the Organization. Сегодня и без того уже действует практика, при которой средства, предназначенные для осуществления операций по поддержанию мира, используются для финансирования других статей расходов Организации.
Once secured claims and administrative expenses have been satisfied, the means by which remaining resources are distributed vary considerably among countries. Между странами существуют значительные различия в способах распределения средств, оставшихся после удовлетворения обеспеченных требований и оплаты административных расходов.
Therefore, when reviewing these claims, the Panel noted it was necessary to examine the nature of the expenses incurred. Поэтому, рассматривая данные претензии, Группа отметила необходимость изучения характера понесенных расходов.
Since those expenses were not recurring, a reduction of expenditure under public information was anticipated in 2002-2003. Поскольку эти расходы не носят постоянного характера, в 2002-2003 годах ожидается сокращение расходов по разделу «Общественная информация».
It also provided a hand written schedule dated 15 September 1990 showing the breakdown of the expenses incurred. Она также предоставила рукописную ведомость, датированную 15 сентября 1990 года, в которой приводится разбивка понесенных расходов.
This category has increased by $13,800, due to the change in the reporting of such expenses. Расходы по этой категории увеличились на 13800 долл. США по причине изменения порядка учета таких расходов.
Payment of actual terminal expenses should be made on request from travellers and claimed up to the existing limit. Оплата фактических путевых расходов при прибытии и отбытии должна осуществляться по просьбе сотрудников и в установленных пределах.
The Working Group discussed the treatment of the expenses incurred during the insolvency proceeding. Рабочая группа рассмотрела вопрос о режиме расходов, понесенных в ходе производства по делу о несостоятельности.
The suggestion to introduce a ceiling to the amount of those expenses was not supported. Предложение об установлении максимального размера суммы таких расходов поддержки не получило.
Instead, the prevailing view was that precise, though flexible, criteria supporting allowance of those expenses should be outlined. Мнение же большинства заключалось в том, что следует определить четкие, хотя и гибкие, критерии для обоснования оплаты таких расходов.
There would be no deduction for the economic pro-rata share of the REAG general expenses (items 1-6 above). В этом случае вычета экономически пропорциональной доли общих расходов КГН (статьи 1-6 выше) не производится.
The aim is to retain only those expenses in the core budget that relate to support to the intergovernmental process. Цель состоит в том, чтобы обеспечить финансирование из основного бюджета только тех расходов, которые связаны с поддержкой межправительственного процесса.
It also viewed the additional certification in article 14 as likely to increase expenses for hauliers. Кроме того, по ее мнению, требование получить дополнительное свидетельство, предусмотренное в статье 14, скорее всего приведет к увеличению расходов перевозчиков.
For those in financial need, State budget resources have been allocated to cover the expenses of emergency medical care. Для лиц, испытывающих финансовые трудности, в государственном бюджете предусмотрены средства на покрытие расходов, связанных с оказанием экстренной медицинской помощи.
In this case the health insurance fund will reclaim these expenses later from the employer. В этом случае оплата данных расходов будет впоследствии востребована с работодателя.
The Ministry is allocated funds from the State budget, the money being used to maintain the central administration and to cover running expenses. Финансирование Министерства осуществляется из государственного бюджета и направляется на содержание центрального аппарата и покрытие текущих расходов.
Users' fees for specific services were introduced to cover operational expenses. Для покрытия оперативных расходов была введена плата за пользование определенными услугами.
Additional financing is needed to cover expenses of the teaching plan in answering the education needs of national minorities. Требуется дополнительное финансирование для покрытия расходов по выполнению учебного плана, отвечающего образовательным потребностям национальных меньшинств.
94 Including claims for administrative costs and expenses. 94 Включая требования в отношении административных издержек и расходов.
The Panel finds that National did not incur any extraordinary expenses in repatriating its employees. Группа считает, что "Нэшнл" при репатриации своих сотрудников не понесла никаких чрезвычайных расходов.