Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Expenses - Расходов"

Примеры: Expenses - Расходов
The Ministry further asserts that no claim has been submitted for compensation for these expenses. Министерство далее утверждает, что требований о компенсации этих расходов не предъявлено.
The Claimant seeks compensation for various expenses that it alleges were incurred in order to implement its security plan. Заявитель испрашивает компенсацию различных расходов, которые, по его утверждению, были понесены в связи с осуществлением его плана обеспечения безопасности.
GAC made no adjustment for saved expenses. ГТУ не произвело корректировки на экономию расходов.
The trustee's duties included the hiring of guards for the sites and payment of related expenses. Обязанности опекуна включали наем сторожей для охраны объекта и оплату соответствующих расходов.
However, National asserted that it remained liable for a number of expenses during this period. Однако, по ее утверждению, в этот период она по-прежнему была обязана нести ряд расходов.
Those countries were also negatively affected by the dependence of specialized agencies on supplementary resources to maintain critical basic administrative and programme expenses. Эти страны также страдают от чрезмерной зависимости специализированных учреждений от вспомогательных ресурсов, требуемых для поддержания на должном уровне столь необходимых базовых административных расходов и расходов на осуществление программ.
UNU claimed this as a significant achievement, since building costs represent a large component of its procurement expenses. УООН заявляет, что это является значительным достижением, поскольку расходы, связанные с ремонтом зданий, составляют значительную часть его расходов на закупки.
In this case, the expenses will be sustained by the administration. Если данное лицо не имеет средств для оплаты расходов по передаче этой информации, они покрываются за счет полиции.
Head office and branch office expenses are generally regarded as part of the overhead. Как правило, расходы головных предприятий и филиалов рассматриваются в качестве части накладных расходов.
Most of these charges were recorded as expenses of the refineries' maintenance departments involved in unit overhauls. Большинство указанных здесь расходов также учтены в качестве затрат, понесенных отделами материально-технического обслуживания этих заводов в связи с капитальным ремонтом предприятий.
The KAC insurers, however, have not submitted a claim before the Commission for any of these expenses. При этом страховщики "КЭК" не подали Комиссии претензию в связи с какими-либо из этих расходов.
In the view of the Panel, this does not necessarily preclude compensation for expenses resulting from those contracts. По мнению Группы, это необязательно исключает компенсацию расходов в связи с этими контрактами.
Many of the expenses were incurred before 2 August 1990. Многие из этих расходов были понесены до 2 августа 1990 года.
The Panel recommends no compensation for the claim for expenses relating to the extension of temporary import guarantees. Группа рекомендует не присуждать компенсации по претензии в отношении расходов, связанных с продлением временных импортных гарантий.
The KAC insurers denied KAC's claim for their recovery expenses on the same basis. На том же основании страховщики отклонили требование "КЭК", касающееся ее расходов на ремонт.
It is necessary to examine the nature of the expenses and the evidence provided in support of the claim. Необходимо учитывать характер расходов и представленные в обоснование претензии подтверждения.
The compensation sought is for expenses resulting from the oil recovery programme up to 31 December 1992. Запрашивается компенсация расходов на осуществление программы по сбору нефти до 31 декабря 1992 года.
Two claims relate to expenses incurred by two agencies in tracking the oil spills. Две претензии касаются расходов, понесенных двумя организациями в связи с отслеживанием разливов нефти.
Further, ABB provided invoices and debit notes which provided a general description of how the expenses were incurred by its employees. Кроме того, АББ представила счета-фактуры и дебитовые авизо, в которых давалось общее описание расходов, произведенных его сотрудниками.
The notification also requested that Prokon provide payroll details for the persons concerned together with receipts for expenses incurred. В уведомлении было также предложено "Прокон" представить подробную информацию о выплате заработной платы соответствующим лицам, а также квитанции произведенных расходов.
He was to receive a fee of GBP 3,500 per calendar month, as well as payments for incidental expenses. Ему было положено ежемесячное вознаграждение в З 500 фунтов стерлингов с оплатой непредвиденных расходов.
In appropriate cases, the Panel has made adjustments for inadequate accounting for depreciation and saved expenses. При необходимости Группа вносила в рекомендуемую компенсацию поправки на недостаточный учет амортизации и экономию расходов.
Accounting profit is net profit or loss for a period before deduction of tax expenses. Учетная прибыль - чистая прибыль или чистый убыток за данный период до вычета расходов по налогам.
Moreover, they are entitled to be reimbursed for expenses incurred on account of the summons. Кроме того, они имеют право на возмещение расходов, понесенных в связи с вызовом.
The Group again called on all Member States to reaffirm their commitment to meeting their legal obligation to bear the Organization's expenses. Группа вновь призывает все государства-члены подтвердить свою приверженность делу выполнения их юридических обязательств по покрытию расходов Организации.