Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Expenses - Расходов"

Примеры: Expenses - Расходов
Admission fees, tuition, and textbook charges are exempted, and school bus fees and dormitory expenses are in part or wholly provided (Special Education Promotion Act, art. 5). Они освобождаются от расходов, связанных с платой за поступление и обучение в учебных заведениях и с приобретением учебников, а, кроме того, государство полностью или частично оплачивает расходы за использование школьных автобусов и общежитий (Закон о содействии специальному образованию, статья 5).
Only 72 mines provided the self-repayment of the maintenance expenses but there was still a deficit for the development of those mines. Лишь 72 шахты обеспечили самоокупаемость расходов на техническое обслуживание и текущий ремонт, но и при этом ощущалась потребность в дальнейшем совершенствовании их деятельности.
The investigators of the Unit deal with agents or sources entailing special protective measures, including relocation to other countries, as well as information, communications and subsistence expenses. Следователи Группы имеют дело с агентами/источниками, требующими принятия особых мер по охране, включая перевод в другие страны, и оплаты расходов, связанных со сбором информации, поддержанием связи и выплатой суточных.
Other Member States were affected by the financial burden which the current system of apportionment of the expenses of peace-keeping operations imposed. Другие государства-члены испытывают бремя финансовой задолженности, которым на них ложатся взносы, начисляемые в соответствии с действующей системой распределения расходов на финансирование операций по поддержанию мира.
With respect to their dependants, the costs claimed relate to assistance in meeting day-to-day living expenses, the provision of counselling and other humanitarian assistance. Что касается персонала, не имевшего возможность покинуть Ирак или Кувейт, то заявители, как правило, ходатайствуют о компенсации расходов на расквартирование, питание и связь.
a Does not include $260,800 for the Cameroon-Nigeria Mixed Commission/Greentree Agreement appropriated under unforeseen and extraordinary expenses а Исключая сумму в размере 260800 долл. США на оказание помощи Смешанной камеруно-нигерийской комиссии/выполнение Гринтрийского соглашения, ассигнованную по категории непредвиденных и чрезвычайных расходов.
One of the large rubber plantations, Salala Rubber Corporation, treated new development costs of $1.5 million as expenses to convert its profit into a loss. Одна из крупных каучуковых плантаций «Сала раббер корпорейшн» показала инвестиции в новое строительство в размере 1,5 млн. долл. США в качестве расходов, и потому в балансовой ведомости прибыли получился убыток.
According to information received, the net decrease of $2,795,900 under general operating expenses (see table 4 above) may be broken down as shown in table 6. Согласно полученной информации чистое сокращение на 2795900 долл. США по статье общих оперативных расходов (см. таблицу 4 выше) может быть указано в следующей разбивке, приведенной в таблице 6.
Kajima seeks compensation for expenses, relating to its Japanese employee, including salary, social insurance, bonus, retirement allowances, accommodation on arrival and a medical check up. Что касается ее японского сотрудника, то компания "Каджима" испрашивает компенсацию таких расходов, как заработная плата, социальное страхование, премиальные, пенсионные выплаты, расходы на проживание по прибытии и медицинский осмотр.
Sutton claims that it attempted to recover the salary expenses from Rotary for the period August to December 1990, but was unsuccessful in doing so. "Саттон" заявляет, что он безуспешно пытался добиться от компании "Ротари" возмещения расходов по заработной плате за период с августа по декабрь 1990 года.
The joint venture provided an invoice dated 18 July 1990 for the amount claimed (US$269,306) as well as other documents listing time and expenses recorded. Совместное предприятие представило счет от 18 июля 1990 года на заявленную в претензии сумму (269306 долл. США), а также другие документы с информацией о времени возникновения и величине соответствующих расходов.
The Commission reviewed both the school fee movement and the percentage of claims over the maximum admissible expenses in addressing the proposals of the CCAQ. При рассмотрении предложений ККАВ Комиссия изучила динамику платы за школьное обучение и процентную долю заявлений на предоставление субвидии, в которых указывались суммы сверх максимально допустимых расходов.
KUFPEC claims USD 2,784,730 for other additional expenses that it contends it incurred as a result of being forced temporarily to relocate Head Office operations outside Kuwait. "КУФПЭК" истребует 2784730 долл. США в качестве компенсации других дополнительных расходов, которые, по ее утверждению, были понесены в результате необходимости временного перевода головного офиса за пределы Кувейта.
These included the discontinuation of active recruitment of staff, cutbacks on information technology investments and the deferral of various activities and expenses. Кроме того, как и в предыдущие годы, было израсходовано 7 млн. долл. С началом 2002 года ЮНОПС продолжило принимать меры, направленные на дальнейшее сокращение расходов.
Aggregate assessment levels could reach $4 billion in 2003, equivalent to the levels reached in 2001, because of the increase in expenses incurred in peacekeeping operations. Сумма начисленных взносов в 2003 году может достичь 4 млрд. долл. США, что соответствует уровню 2001 года, в связи с увеличением расходов на операции по поддержанию мира.
Separation benefits under the Rules cover terminal indemnity, repatriation grant, commutation of accrued annual leave up to a maximum of 60 days and other related expenses. В соответствии с этими правилами в связи с прекращением службы производятся выплаты, включающие выходное пособие, субсидию на репатриацию, денежную компенсацию за накопившиеся неиспользованные дни отпуска, количество которых не может превышать 60 дней, и возмещение других связанных с этим расходов.
Paragraph 35 of Governing Council decision 7 specifically states that payments are available for "losses or expenses resulting frombatement and prevention of environmental damage". В пункте 35 решения 7 Совета управляющих конкретно указано, что выплаты предоставляются в отношении "потерь или расходов в результате... уменьшения или предотвращения ущерба окружающей среде".
The decrease of $9,000 in non-post resources relates mainly to the decreased requirements under general operating expenses for communications, including long distance telephone services. Сокращение потребностей по статье «Расходы, не связанные с должностями» (на 9000 долл. США), обусловлено главным образом предполагаемым сокращением общих оперативных расходов на связь, включая дальнюю телефонную связь.
3.69 Estimated extrabudgetary resources for the biennium 2012-2013 amounting to $992,000 will fund post and non-post expenses to strengthen the Department's capacity to implement activities under the regular budget. 3.69 Внебюджетные ресурсы, испрашиваемые на двухгодичный период 2012 - 2013 годов (992000 долл. США), предназначены для финансирования должностей, необходимых для расширения возможностей Департамента по осуществлению деятельности, финансируемой по регулярному бюджету, и покрытия соответствующих расходов, не связанных с должностями.
No increase, decrease oroffice maytransfer betweenallotments between expenses categories, except with his/her writtencan be made without theapprovalof the Director, Division for Management Services. Ни одно отделение не может увеличивать, сокращать или делать переводы между перечислениями между категориями расходов, за исключением его/ее письменного без утверждения Директора Отдела управленческого обслуживания.
They included last-minute receipt of tickets, long delays in reimbursing terminal expenses and refusal to allow members to travel with the airline of their choice. Эти проблемы включают: получение билетов в самый последний момент перед отъездом, длительные задержки с возмещением путевых расходов при прибытии и отбытии и отказ членам договорных органов в возможности самим выбирать авиакомпании.
The Panel finds this to be correct whether OGE charged the insurance expenses in excess of US$12,656 against revenues from the Secondment Contract or to another account. Группа считает это заключение правильным, вне зависимости от проводки расходов на страхование сверх суммы в 12656 долл. США, будь то против доходов по Контракту по прикомандированию или по другому счету.
Two other programme support elements related to the economic commissions and UNCTAD, namely conference services and general operating expenses, are dealt with separately in the present report. Еще два элемента расходов по вспомогательному обслуживанию программ, связанные с экономическими комиссиями и Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), а именно расходы на конференционное обслуживание и общие оперативные расходы, рассматриваются в настоящем докладе отдельно.
This body rules on landlord-tenant disputes with regard to rent levels and building occupancy expenses of apartments in the so-called rent-controlled sector. Она занимается разрешением споров между владельцами и квартиросъемщиками по вопросам, касающимся оплаты жилья и расходов на обслуживание квартир, относящихся к так называемому регулируемому сектору.
Lastly, in order to avoid a situation in which rapidly-growing peacekeeping budgets became unaffordable for Member States, serious consideration should be given to rationalizing the reimbursement of peacekeeping expenses. Наконец, чтобы избежать положения, когда стремительно растущие бюджеты деятельности на поддержание мира начинают выходить за рамки возможностей государств-членов, следует серьезно рассмотреть необходимость рационализации возмещения расходов в связи с участием в операциях по поддержанию мира.