Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Expenses - Расходов"

Примеры: Expenses - Расходов
In tourism, which was the key economic sector, some 20-25 per cent of operating expenses were attributable to energy use. В туризме, главном секторе экономики страны, 20-25 процентов эксплуатационных расходов приходится на энергоснабжение.
Resolution 1452 (2002) also provides for the exemption of extraordinary expenses subject to the approval of the Committee. Резолюция 1452 (2002) предусматривает также изъятие в отношении покрытия чрезвычайных расходов с согласия Комитета.
The latter are free to sign up for a complementary health insurance plan in order to cover the remaining share of their expenses. При этом он может по желанию заключить договор о дополнительном медицинском страховании для покрытия остальной части расходов.
A one-off social assistance benefit can be provided to cover extraordinary expenses of citizens in material need. Единоразовое пособие в рамках социальной помощи может предоставляться для покрытия чрезвычайных расходов нуждающихся граждан.
Second, enterprises typically do not have sufficient volume to justify these expenses and find it more cost-effective to use external laboratories. Во-вторых, предприятия, как правило, не являются достаточно крупными для оправдания таких расходов и считают более затратоэффективным путем использование внешних лабораторий.
The budget lines for general operating expenses, staff travel, and grants and contributions should be scrutinized. Необходимо тщательно изучить статьи бюджета, касающиеся общих оперативных расходов, поездок сотрудников, грантов и взносов.
That will allow consistent adherence to the principles of sound budgetary discipline and a fair distribution of expenses among the Member States. Это позволит последовательно придерживаться принципов разумной бюджетной дисциплины и справедливого распределения расходов между государствами-членами.
Thirdly, we should reflect on the need to rationalize the expenses of the Conference. В-третьих, мы должны подумать о необходимости рационализации расходов Конференции.
The Working Group also considered whether a role should be granted to the appointing authority in respect of review of fees and expenses. Рабочая группа также рассмотрела вопрос о том, следует ли наделить компетентный орган какой-либо ролью в отношении рассмотрения гонораров и расходов.
In the Association's view, no further changes need be made except for the addition of expenses. По мнению Ассоциации, других изменений не требуется, за исключением добавления относительно расходов.
This change as to fees and expenses does not arise from an error in calculation or typographical error. Это же изменение в отношении гонораров и расходов вызвано не ошибками в расчетах или опечатками.
Its object is to finance the Tribunal's internship programme, in particular the expenses of participants from developing countries. Предназначение субсидии - финансирование программы стажировок Трибунала, в частности оплата расходов участников этой программы из развивающихся стран.
Its main expenses are for the production and mailing of its quarterly newsletter and notices for its public education events. Главные статьи расходов ЗПЧ - это выпуск и распространение ее ежеквартального информационного бюллетеня и уведомлений о ее публичных образовательных мероприятиях.
Other major components include consultants (14 per cent) and general operating expenses (11 per cent). Другие важные статьи расходов включают консультантов (14%) и общие оперативные расходы (11%).
Despite the efforts undertaken by several countries to reduce court expenses in environmental matters, financial barriers continue to exist. Несмотря на усилия, предпринятые несколькими странами по снижению судебных расходов и расходов на представителей по спорам, касающимся окружающей среды, финансовые барьеры продолжают быть существенным препятствием.
Savings also resulted from reduction in expenditure levels under operating expenses. Была достигнута также экономия за счет снижения уровня оперативных расходов.
By contrast, IPSAS allows recognition of expenses only when delivery has actually occurred. Напротив, МСУГС допускает признание расходов только в случае их фактической поставки.
The Committee welcomes the investment made by the State party to provide free, compulsory education and to cover dormitory expenses. Комитет приветствует выделение государством-участником финансовых средств на предоставление бесплатного обязательного образования и покрытие расходов, связанных с проживанием в общежитиях.
The scheme also offers tax credits on tuition expenses. Программа предусматривает также налоговые кредиты для расходов по обучению.
Inadequate legal support services, including legal aid, and increased legal expenses had hindered access to justice. Доступу к правосудию препятствуют неадекватность служб юридической помощи, в том числе адвокатской помощи, и рост расходов на юридическую помощь.
The balance of 2.6 per cent was due to administrative expenses incurred between 2006 and 2009. Остаток в размере 2,6 процента образовался по статье административных расходов в период с 2006 по 2009 год.
Given the various financial obligations of the past few years, the current resources are insufficient to cover the expenses of the Office. Ввиду различных финансовых обязательств нескольких предыдущих лет имеющихся сейчас ресурсов недостаточно для покрытия расходов Канцелярии.
The payments vary from minor reimbursements of expenses to large cash payments for the acquisition of significant quantities of materiel. Платежи варьируются от небольших сумм для возмещения расходов до крупных выплат наличными для приобретения значительного количества снаряжения.
Total expenses accounted for as of 28 November Всего расходов, учтенных по состоянию на 28 ноября
Prohibition of tax deductibility of expenses that constitute bribes З. Запрет вычета из налогообложения расходов, представляющих собой подкуп