Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Expenses - Расходов"

Примеры: Expenses - Расходов
Other Member States faced the additional problem of long delays in the reimbursement of expenses relating to United Nations peacekeeping operations. Другие государства-члены сталкиваются с дополнительными проблемами, связанными с длительными задержками возмещения их расходов на операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Currently, our expenditures on the social sector outstrip any of our other budgetary expenses. В настоящее время наши расходы на социальный сектор превышают любую другую статью наших бюджетных расходов.
Current material expenses of elementary and secondary schools and part of the maintenance and construction costs of schools are financed from municipal budgets. Текущие и материальные издержки основных и средних школ, а также часть эксплуатационно-строительных расходов финансируются из муниципальных бюджетов.
In general, people without adequate economic resources to secure housing will be given the necessary economic support to cover housing expenses. В общем плане людям, не имеющим надлежащих экономических ресурсов для обеспечения себя жильем, будет предоставлена необходимая экономическая поддержка в целях покрытия расходов на жилье.
Several participants expressed their concern that some of the expenses they incurred within the framework of their mandates were not reimbursed. Ряд участников выразили озабоченность тем, что некоторые из понесенных ими при выполнении мандата расходов не возмещены.
This increase in housing expenses was caused mainly by an increase in interest rates. Это увеличение расходов на жилье было обусловлено главным образом ростом процентных ставок.
The question of apportionment of expenses, scales of assessments and related matters was best discussed in a time of financial solvency. Вопрос о распределении расходов, шкалах взносов и связанные с этим вопросы лучше всего обсуждать в период, когда нормализовано финансовое положение.
The working group had made suggestions to reduce expenses by a further $1.3 million. Рабочая группа представила соображения относительно сокращения расходов еще на 1,3 млн. долл. США.
It shall also rule on expenses and court and legal costs, where appropriate. Кроме того, он должен принять решение в отношении расходов, судебных издержек и некоторых других вопросов, если в этом есть необходимость.
To pay these ongoing expenses, the company or group of companies will generally require new financing during the gap period. Для оплаты этих текущих расходов компании или группе компаний потребуется, как правило, новое финансирование на переходный период.
Indicator: Share of water bill in household expenses Показатель: процент счетов на оплату услуг водоснабжения среди хозяйственных расходов.
The Forestry Development Authority has provided an unaudited summary of revenue and government subsidies and expenses. Управление лесного хозяйство представило непроверенную сводную смету поступлений и государственных субсидий и расходов.
That sometimes creates some delays, but of course it is based also on financial considerations, to try and avoid unnecessary expenses. Порой это приводит к некоторым задержкам, но, разумеется, это связано и с финансовыми соображениями в попытке избежать ненужных расходов.
The significant increases in the hourly rates resulted in additional expenses being incurred by the Mission. Возникновение у Миссии дополнительных расходов объясняется значительным увеличением почасовых ставок.
A Special Reserve Fund shall be maintained for the sole purposes of meeting the eventual liquidation expenses of the Organization. Специальный резервный фонд предназначен исключительно для оплаты расходов по ликвидации Организации.
However, in this case he would have to cover the cost of manufacturing the infringing goods (excluding taxes and overhead expenses). Однако в этом случае ему пришлось бы покрыть расходы по изготовлению контрафактных товаров (за исключением налогов и накладных расходов).
A parochial rate is levied to defray the expenses of these activities. Для покрытия расходов на эту деятельность взимается районный сбор.
The proposed programme budget shall include funding for the expenses of the Assembly of States Parties, including its Bureau and subsidiary bodies. Предлагаемый бюджет по программам предусматривает финансирование расходов Ассамблеи государств-участников, в том числе ее Бюро и вспомогательных органов.
Most of the expenses of these technical cooperation activities were funded by USAID. Основная часть расходов на эти мероприятия по линии технического сотрудничества покрывалась ЮСАИД.
Other issues that were mentioned in this context related to safe conduct and to costs and expenses, including advance payments. Другие вопросы, упоминавшиеся в этой связи, касались гарантий безопасности и расходов и затрат, включая авансовые платежи.
Housing expenses as a percentage of total consumer expenditure has not increased quite so dramatically. Вместе с тем увеличение доли, которую составляют жилищные расходы от общей суммы потребительских расходов, оказалось не столь значительным.
At the beginning of the 1980s housing expenses comprised approximately 18 per cent of total expenditure. В начале 80-х годов жилищные расходы составляли примерно 18% от общих потребительских расходов.
The arrangements for unforeseen and extraordinary expenses for security-related items were originally approved by the General Assembly in its resolution 36/235, sect. Порядок покрытия непредвиденных и чрезвычайных расходов на приобретение связанных с обеспечением безопасности предметов снабжения был первоначально утвержден Генеральной Ассамблеей в разделе IV ее резолюции 36/235.
Contributions receivable represent the amount of grants due from donors for expenses and costs incurred prior to 31December 2001. Дебиторская задолженность по взносам представляет собой суммы грантов, причитающиеся с доноров на покрытие расходов и затрат, понесенных до 31 декабря 2001 года.
The regular budget would therefore not bear any of the expenses involved. Поэтому регулярный бюджет не будет задействован для покрытия расходов на проведение этой конференции.