Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Expenses - Расходов"

Примеры: Expenses - Расходов
The effort to curb spending and reduce superfluous expenses has often met with opposition in almost all nations emerging from conflicts. Усилия по сокращению расходов и чрезмерных трат часто наталкиваются на сопротивление почти во всех государствах, переживших конфликт.
The claimant did not provide a breakdown of these asserted costs nor evidence to show that he actually paid these additional expenses. Заявитель не представил разбивки этих заявленных расходов или каких-либо доказательств, подтверждающих, что он действительно понес эти дополнительные расходы.
The claim period for this component of personnel expenses is August 1990 to February 1991. Период претензии для этой части расходов на персонал охватывает период с августа 1990 года по февраль 1991 года включительно.
A witness allowance is also paid for incidental expenses at €30 per day. Для покрытия побочных расходов свидетелям выплачивается также пособие в размере 30 евро в день на общую сумму 301100 долл. США.
During the period 1997-2000 expenses for the social sector were lowered. В 1997 - 2000 годах объем расходов на социальный сектор сократился.
Dynamics of public expenses for welfare is similar to the education sector. Динамика государственных расходов на социальное обеспечение аналогична той, что наблюдалась в сфере образования.
The Committee encourages the Administration to continue to look for ways to reduce administrative expenses. Комитет призывает администрацию продолжать изыскивать пути снижения административных расходов.
Indeed in countries with structural adjustment programmes, Governments were forced to slash already meagre education budgets and transfer expenses to families. В странах, осуществляющих программу структурной перестройки, правительствам действительно приходится урезать и без того скудные бюджеты в области образования и возлагать бремя расходов на семьи.
In this regard, the notion of reasonableness of admissible expenses had to be considered in determining the grant ceilings. В этой связи при определении максимальных размеров субсидии следует принимать во внимание принцип разумности допустимых расходов.
Following that, in December 2003 the Commissioner-General enjoined United Nations Headquarters to reimburse these expenses. На этом основании в декабре 2003 года Генеральный комиссар обратился в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций с просьбой о возмещении этих расходов.
Other types of expenses that the secured creditor chooses to incur should not be chargeable to the debtor. Другие виды расходов, которые обеспеченный кредитор решает произвести, не должны взиматься с должника.
Additional modules for travel and expenses are also under consideration for deployment over the next few months. Кроме того, в предстоящие несколько месяцев предусматривается ввести в эксплуатацию дополнительные модули поездок и расходов.
Donations and expenses that were tax deductible were enumerated exhaustively in the Corporate Income Tax Law. Виды дотаций и расходов, освобождаемых от налогов, подробно перечислены в Законе о корпоративном подоходном налоге.
Settlers normally receive State support for renovation of houses of expelled Azerbaijanis or newly built homes, including reimbursement of moving expenses. Как правило, поселенцы получают государственные субсидии на ремонт домов изгнанных азербайджанцев или строительство новых домов, а также в качестве возмещения транспортных расходов.
It also did not provide any evidence of the hotel and bus charter expenses. Она также не представила каких-либо доказательств, касающихся расходов по проживанию в гостинице и чартерной перевозке на автобусах.
Hyder provided a breakdown of its expenses, and numerous invoices and receipts to support its claim. "Хайдер" представила разбивку своих расходов, а также многочисленные счета-фактуры и квитанции в поддержку своей претензии.
Modification to the budgeted expenses must be submitted to the secretariat for authorization. Корректировка предусмотренных в бюджете расходов должна представляться секретариату для утверждения.
Pascucci did not provide any evidence to establish the payment of the expenses. "Пашуччи" не представила каких-либо подтверждений, свидетельствующих об оплате соответствующих расходов.
These items are deducted in the figures for overall expenses in the table below. Расходы по этим статьям вычтены из общих расходов, приведенных в таблице ниже.
Niigata provided a very brief description of these eight items of expense, without explaining each of the expenses separately. "Ниигата" представила довольно краткое описание этих восьми статей расходов, не пояснив каждую из них по отдельности.
In terms of fees for consultants, nationals from 19 countries accounted for nearly two thirds of the total expenses. Что касается вознаграждения консультантов, то почти две трети от общего объема расходов на его выплату приходилось на граждан из 19 стран.
As discussed in paragraph 273 above, shut-down expenses are an example of such costs. Как говорится в пункте 273 выше, примером таких расходов являются расходы на свертывание операций.
Accordingly, applying the above principles, the Panel recommends no compensation for site expenses and other costs. В соответствии с этим и руководствуясь вышеизложенными принципами, Группа рекомендует не присуждать компенсацию в отношении расходов на объекте и прочих расходов.
The aforementioned equalization fund for family allowances is the instrument available to balance the expenses due to family commitments. Упомянутый выше фонд выравнивания расходов семей позволяет сбалансировать расходы в связи с семейными обязательствами.
The program offers students support for tuition, travel, and living expenses. Эта программа предусматривает оказание помощи учащимся в оплате расходов на обучение, поездки и проживание.