Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Expenses - Расходов"

Примеры: Expenses - Расходов
The prorated uncommitted balances for the biennium will be reimbursed to the contributors after all liquidation expenses have been met. Пропорциональная доля неосвоенных средств за соответствующий двухлетний период возвращается вносителям после покрытия всех расходов на ликвидацию.
Major categories of expenses within this segment include salaries, depreciation of assets and increases in the after-service health insurance liability. К основным категориям расходов по этому сегменту относятся оклады, амортизация активов и прирост обязательств по медицинскому страхованию после выхода на пенсию.
The total amount of funds recovered from implementing partners in 2012 for unjustified expenses was $294,984. Общий объем взысканных с партнеров по осуществлению средств в счет необоснованных расходов в 2012 году составил сумму в размере 294984 долл. США.
The law also fails to place an affirmative duty on the employers to pay recruitment-related expenses. Законодательство также не налагает на работодателей позитивную ответственность за покрытие расходов, связанных с набором работников.
The importer/purchaser of the scrap material would be liable for all expenses incurred in the disposition of material found to be radioactive. Импортер покупатель металлолома несет ответственность за возмещение всех расходов, связанных с удалением обнаруженных радиоактивных материалов.
The Panel finds that the adjustment for saved expenses exceeds the amount claimed. Группа приходит к заключению о том, что сумма поправки для учета сэкономленных расходов превышает испрашиваемую в качестве компенсации сумму.
Merz also seeks compensation for expenses incurred by its expatriate staff in Kuwait totalling KWD 5,556. Компания ходатайствует также о компенсации ей расходов на эвакуацию сотрудников из Кувейта в размере 5556 кувейтских динаров.
Furthermore, there is a category for non-allocable expenses. Кроме того, предусмотрена категория расходов, не поддающихся распределению.
No revenues and no expenses means less need for organisation and concomitant hassles. Отсутствие доходов и расходов, означает меньшее количество организационных проблем.
The post of mayor is now honorary, with reimbursement of expenses (German: Aufwandsentschädigung). В настоящее время должность бургомистра является почётной, с возмещением служебных расходов (нем. Aufwandentschädigung).
In England and France, the Saladin tithe was enacted in order to finance expenses. В Англии и Франции была введена «десятина Саладина» для финансирования расходов на поход.
Virtually each organization uses a private automatic branch exchange or PBX and has to solve the problem of minimizing expenses on communication. Практически в каждой организации используются мини АТС или учрежденческие АТС, и всем этим организациям приходится решать проблему минимизации расходов на связь.
They will receive a subsidy, called a volunteer living allowance, intended to cover basic living expenses. Им будет выплачиваться денежное пособие - суточные, предназначенные для покрытия текущих расходов.
Bhagheeratha wrote to the State Engineering Company seeking reimbursement for the repatriation expenses of its employees. Корпорация "Бхагеерата" обратилась с посланием к Государственной инженерной компании, пытаясь добиться возмещения расходов на репатриацию ее работников.
If an organization has a complex structure, you can easily minimize your expenses by purchasing licenses of different types. Если организация имеет разветвленную структуру филиалов, то для снижения расходов можно прибрести лицензии на подключения разных типов.
The share of these revenues and expenses is transferred to shareholders according to their share in the company. Доля этих доходов и расходов передается акцинерам соответственно их доле в компании.
Due to that, enterprises owning a car fleet, taxi companies as well as private persons use autogas for reduction of expenses. Благодаря этому, предприятия, владеющие парком автомобилей, таксофирмы и частные лица, для снижения расходов используют автогаз.
This gives advantages in the channel capacity, since it makes it possible to avoid the additional expenses applied to higher-level protocols. Это дает преимущества в пропускной способности канала, поскольку позволяет избежать дополнительных расходов, накладываемых более высокоуровневыми протоколами.
Fewer children mean fewer expenses, and adults can work longer to earn extra income beyond their immediate needs. Меньше детей - меньше расходов, взрослые могут работать дольше и зарабатывать денег больше, чем требуется.
You will pay a monthly "rent" so high as to cover the credit instalments and other necessary expenses. Вы будете оплачивать ежемесячно «арендную плату», достаточную для покрытия рассрочки кредита и других необходимых расходов.
Fast-growing company with... highly challenging and dynamic ambience, opportunity for frequent movements... with reimbursement of expenses. Быстрорастущая амбициозная компания, с динамичной рабочей средой, возможностью частых разъездов по миру, с компенсацией расходов.
The first 30-day rate is intended to compensate for start-up expenses. Ставка суточных в течение первых 30 дней предназначена для компенсации расходов, понесенных в начальный период.
This would require resources for general temporary assistance, field service allowance and general operating expenses. Это потребует ресурсов на оплату временного персонала общего назначения, выплату суточных членам полевой миссии и покрытие общих оперативных расходов.
This miscellaneous expenses portion is granted on all transfers involving a foreign location. Такая компенсация прочих расходов предоставляется всем сотрудникам, командируемым на службу за границу.
The financing mechanism designed in 1995 had worked well as a method of apportioning the expenses of the Tribunals. Разработанный в 1995 году механизм финансирования позволил получить хорошие результаты, обеспечив долевое распределение расходов трибуналов.